Paroles et traduction Dillom feat. Mario Pergolini - DEMIAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durante
aquella
última
noche
de
campamento
During
that
last
night
of
camping
Las
nubes
cubrían
la
luna
y
tapaban
la
luz
The
clouds
were
covering
the
moon
and
blocking
the
light
Había
algo
en
el
aire
There
was
something
in
the
air
Un
presentimiento
de
que
no
todo
podía
salir
bien
A
feeling
that
not
everything
could
go
well
Sería
demasiado
perfecto
It
would
be
too
perfect
El
fuego,
ya
tenue,
disparaba
algunas
chispas
The
fire,
already
faint,
was
shooting
out
a
few
sparks
Pero,
por
poco,
no
servía
como
fuente
de
calor
But
it
was
hardly
a
source
of
heat
Al
finalizar
la
ronda
de
cuentos
At
the
end
of
the
story
session
Los
niños
fueron
levantándose
lentamente
del
suelo
The
children
slowly
got
up
from
the
ground
Y
se
dirigieron
a
sus
carpas
a
descansar
And
headed
to
their
tents
to
rest
Algunos
querían
seguir,
pero
el
cansancio
y
las
historias
Some
wanted
to
continue,
but
tiredness
and
the
stories
Ya
habían
dejado
somnolientos
a
la
mayoría
Had
made
most
of
them
sleepy
Demian,
por
otro
lado,
estaba
bien
despierto
y
aún
frente
al
fuego
Demian,
on
the
other
hand,
was
wide
awake
and
still
in
front
of
the
fire
En
la
soledad
de
la
noche,
había
muy
poco
ruido
In
the
solitude
of
the
night,
there
was
very
little
noise
Algunos
grillos
lejanos,
el
viento
y
frente
a
él
Some
distant
crickets,
the
wind,
and
in
front
of
him
Lo
que
restaba
del
fuego
What
remained
of
the
fire
Pasaban
los
minutos,
y
su
mirada
se
mantenía
ahí,
inalterable
Minutes
passed,
and
his
gaze
remained
there,
unyielding
Luego
de
una
ráfaga
de
viento
que
atentó
contra
los
restos
del
fogón
After
a
gust
of
wind
that
threatened
the
remains
of
the
campfire
El
acompañamiento
de
Demian
en
esa
noche
fría,
se
volvió
aparente
Demian's
companionship
on
that
cold
night
became
apparent
Su
mirada
continuaba
congelada
en
las
brasas
His
gaze
remained
fixed
on
the
embers
Cuando
una
gota
de
sangre
comenzó
a
brotar
de
su
nariz
When
a
drop
of
blood
began
to
trickle
from
his
nose
Sin
moverse
demasiado
Without
moving
too
much
Y
con
una
determinación
no
muy
característica
de
él
mismo
And
with
a
determination
not
very
characteristic
of
himself
Demian,
retiró
lentamente
una
madera
encendida
del
fogón
Demian
slowly
removed
a
burning
piece
of
wood
from
the
fire
Y
la
sostuvo
en
su
mano
And
held
it
in
his
hand
Aguantando
el
dolor,
y
observando
como
la
misma
se
quemaba
lentamente
Enduring
the
pain,
and
watching
as
it
burned
slowly
Sin
importarle
en
absoluto
Not
caring
at
all
Se
levantó
de
su
lugar
con
dificultad
He
got
up
from
his
place
with
difficulty
Esperó
unos
segundos
He
waited
a
few
seconds
Y
comenzó
a
caminar
en
línea
recta
And
started
to
walk
in
a
straight
line
Hacia
las
carpas
de
sus
compañeros
Towards
his
companions'
tents
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.