Dillon - From One to Six Hundred Kilometers (Live at Haus der Berliner Festspiele) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dillon - From One to Six Hundred Kilometers (Live at Haus der Berliner Festspiele)




From One to Six Hundred Kilometers (Live at Haus der Berliner Festspiele)
От одного до шестисот километров (Live at Haus der Berliner Festspiele)
The most tender thing you've said to me
Самое нежное, что ты мне сказал,
Is that I suffer from paranoia
это что я страдаю паранойей.
Sometimes when I wish to kill
Иногда, когда хочется убить,
I count from one to six hundred kilometers
я считаю от одного до шестисот километров.
Yet I fail to feel
Но я ничего не чувствую,
I sail to sea
уплываю в море.
I fail to behave rationally
Я не могу вести себя рационально
And I fail to grip
и не могу удержаться,
I fail to keep
не могу сохранить,
I fail to think about me
не могу думать о себе.
If I were able to hate
Если бы я могла ненавидеть,
Perhaps hatred would bring me relief
возможно, ненависть принесла бы мне облегчение.
I ought to have a steel brow
Мне бы стальной лоб
And a heart of stone
и сердце из камня.
Yet you failed to feel
Но ты ничего не чувствовал,
You sailed to sea
уплыл в море.
You failed to embrace my insecurities
Ты не принял мою неуверенность,
And I failed to grip
а я не смогла удержаться,
I failed to keep
не смогла сохранить,
I failed to think about me
не смогла думать о себе.
Yet I fail to feel
Но я ничего не чувствую,
I sail to sea
уплываю в море.
I fail to behave rationally
Я не могу вести себя рационально,
And you fail to grip
а ты не можешь удержаться,
You fail to keep
не можешь сохранить,
You fail to think about me
не можешь думать обо мне.





Writer(s): Tamer Fahri Oezgoenenc, Dominique Dillon De Byington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.