Paroles et traduction Dillon - Shades Fade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades Fade
Угасание Теней
Your
angle
of
view
guided
me
through
Твой
взгляд
направлял
меня
сквозь
The
peculiar
ways
in
which
shades
fade,
fade,
fade
Странные
пути,
по
которым
тени
тают,
тают,
тают
Day
in,
day
out
shades
fade
День
за
днем
тени
тают
Through
flood,
through
drought
shades
fade
Сквозь
потоп,
сквозь
засуху
тени
тают
Through
faith,
through
doubt
shades
fade
Сквозь
веру,
сквозь
сомнения
тени
тают
Through
this
maze
shades
fade
Сквозь
этот
лабиринт
тени
тают
Daze
in,
daze
out
shades
fade
В
оцепенении,
день
за
днем
тени
тают
Through
flood,
through
drought
shades
fade
Сквозь
потоп,
сквозь
засуху
тени
тают
Through
faith,
through
doubt
shades
fade
Сквозь
веру,
сквозь
сомнения
тени
тают
Through
this
maze
shades
fade
Сквозь
этот
лабиринт
тени
тают
Unmoved
by
time,
may
my
mind
unwind
Вне
времени,
пусть
мой
разум
раскрепостится
Without
the
speedway
by
which
shades
fade,
fade,
fade
Без
той
скорости,
с
которой
тени
тают,
тают,
тают
See,
I've
walked
this
maze
before
Видишь,
я
бродила
по
этому
лабиринту
раньше
I've
curiously
explored
С
любопытством
исследовала
The
paths
to
the
core
Пути
к
его
сути
Since
I've
walked
this
maze
before
С
тех
пор,
как
я
бродила
по
этому
лабиринту
раньше
Forced
to
hopelessly
explore
Вынужденная
безнадежно
исследовать
The
paths
to
the
core
Пути
к
его
сути
Day
in,
day
out
shades
fade
День
за
днем
тени
тают
Through
flood,
through
drought
shades
fade
Сквозь
потоп,
сквозь
засуху
тени
тают
Through
faith,
through
doubt
shades
fade
Сквозь
веру,
сквозь
сомнения
тени
тают
Through
this
maze
shades
fade
Сквозь
этот
лабиринт
тени
тают
Daze
in,
daze
out
shades
fade
В
оцепенении,
день
за
днем
тени
тают
Through
flood,
through
drought
shades
fade
Сквозь
потоп,
сквозь
засуху
тени
тают
Through
faith,
through
doubt
shades
fade
Сквозь
веру,
сквозь
сомнения
тени
тают
Through
this
maze
shades
fade
Сквозь
этот
лабиринт
тени
тают
The
joyful
glory
of
a
love
story
still
resonates
Радостное
великолепие
истории
любви
все
еще
отзывается
во
мне
After
shades
fade,
fade,
fade
После
того,
как
тени
тают,
тают,
тают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Dillon De Byington, Tamer Fahri Oezgoenenc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.