Dilsinho feat. Jorge & Mateus - Pódio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dilsinho feat. Jorge & Mateus - Pódio




Pódio
Podium
osso
It's tough
Sobreviver do teu amor, osso
Surviving on your love, it's tough
Eu morando no fundo do poço
I'm living in the depths of despair
mais fácil acordar cachorro morto
It's easier to wake up a dead dog
Do que você me dar valor
Than for you to give me any value
Qualquer centavo de moral que me dá, eu vou
Every ounce of decency you give me, I'll take
Foi nesse ciclo vicioso que eu me meti
It's this vicious cycle I've gotten myself into
Você mentindo e eu te amando mesmo assim
You lie and I love you anyway
Na sexta-feira você mete a louca e some
On Friday nights, you go crazy and disappear
No sábado me esquece, vai não sei pra onde
On Saturdays, you forget about me, go who knows where
Me troca por qualquer rolê aleatório
You trade me for any random outing
sempre enchendo a cara e eu sofrendo sóbrio
You're always getting drunk while I suffer sober
Domingo de ressaca, chama pro cinema
On Sunday mornings, hungover, you call me to the movies
O filme até que é bom, o beijo que é o problema
The movie's even good, but the kiss is the issue
E toda vez parece o mesmo episódio
And every time it's like the same episode
Reclamo, mas não deixo de te amar, que ódio
I complain, but I can't stop loving you, it's so frustrating
Se existisse troféu de otário, eu ′tava no pódio
If there was a sucker trophy, I'd be on the podium
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
No pódio
On the podium
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
osso
It's tough
Sobreviver do teu amor, osso
Surviving on your love, it's tough
Eu morando no fundo do poço
I'm living in the depths of despair
mais fácil acordar cachorro morto
It's easier to wake up a dead dog
Do que você me dar valor
Than for you to give me any value
Qualquer centavo de moral que me dá, eu vou
Every ounce of decency you give me, I'll take
Foi nesse ciclo vicioso que eu me meti
It's this vicious cycle I've gotten myself into
Você mentindo e eu te amando mesmo assim
You lie and I love you anyway
Na sexta-feira você mete a louca e some
On Friday nights, you go crazy and disappear
No sábado me esquece, vai não sei pra onde
On Saturdays, you forget about me, go who knows where
Me troca por qualquer rolê aleatório
You trade me for any random outing
sempre enchendo a cara e eu sofrendo sóbrio
You're always getting drunk while I suffer sober
Domingo de ressaca, chama pro cinema
On Sunday mornings, hungover, you call me to the movies
O filme até que é bom, o beijo que é o problema
The movie's even good, but the kiss is the issue
E toda vez parece o mesmo episódio
And every time it's like the same episode
Reclamo, mas não deixo de te amar, que ódio
I complain, but I can't stop loving you, it's so frustrating
Na sexta-feira você mete a louca e some
On Friday nights, you go crazy and disappear
No sábado me esquece, vai não sei pra onde
On Saturdays, you forget about me, go who knows where
Me troca por qualquer rolê aleatório
You trade me for any random outing
sempre enchendo a cara e eu sofrendo sóbrio
You're always getting drunk while I suffer sober
Domingo de ressaca, chama pro cinema
On Sunday mornings, hungover, you call me to the movies
O filme até que é bom, o beijo que é o problema
The movie's even good, but the kiss is the issue
E toda vez parece o mesmo episódio
And every time it's like the same episode
Reclamo, mas não deixo de te amar, que ódio
I complain, but I can't stop loving you, it's so frustrating
Se existisse troféu de otário, eu 'tava no pódio
If there was a sucker trophy, I'd be on the podium
Dilsinho, troféu de otário não cara
Dilsinho, there's no such thing as a sucker trophy
Eu me apaixonei pela pessoa errada,
I fell for the wrong person, didn't I?
Sai dessa, meu irmão
Get out of there, my friend
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
osso
It's tough
Sobreviver do teu amor, osso
Surviving on your love, it's tough
Eu morando no fundo do poço
I'm living in the depths of despair





Writer(s): Lele, Diogo De Paula Pontes Melim, Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Allan Denis Garcia, Rodrigo De Paula Pontes Melim

Dilsinho feat. Jorge & Mateus - Garrafas e Bocas (A Saidera)
Album
Garrafas e Bocas (A Saidera)
date de sortie
09-12-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.