Paroles et traduction Dilsinho - Cansei de Farra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansei de Farra
Tired of Partying
Eu
comprei
pra
você
I
bought
you
Um
cordão
com
a
primeira
letra
do
meu
nome
só
pra
te
fazer
A
necklace
with
the
first
letter
of
my
name,
just
to
make
you
Lembrar
de
mim
Remember
me
Toda
vez
que
por
acaso
seu
olhar
cruzar
o
espelho
Every
time
your
gaze
happens
to
cross
the
mirror
Que
meu
sorriso
passa
como
um
filme
mudo
na
sua
mente
That
my
smile
plays
like
a
silent
movie
in
your
mind
Que
passe
o
tempo
que
for
você
e
eu
seremos
sempre
That
no
matter
how
much
time
passes,
you
and
I
will
always
be
Prata
e
ouro,
um
do
outro
Silver
and
gold,
for
each
other
A
combinação
perfeita
tipo
queijo
e
goiabada
The
perfect
combination,
like
cheese
and
guava
Racionais
e
loucos,
um
do
outro
Rational
and
crazy,
for
each
other
Nada
pode
separar
o
que
Deus
uniu
Nothing
can
separate
what
God
has
joined
Eu
não
preciso
mais
sofrer,
correr
atrás
I
don't
need
to
suffer
anymore,
to
chase
after
E
entregar
meu
coração
na
mão
de
outro
alguém
And
hand
my
heart
over
to
someone
else
Tudo
o
que
eu
sempre
quis
foi
viver
feliz
All
I
ever
wanted
was
to
live
happily
Sem
ter
que
abrir
mão
de
mim
pra
ficar
bem
Without
having
to
give
up
on
myself
to
be
okay
E
cansei
de
farra
And
I'm
tired
of
partying
Curtir
a
madrugada,
beijar
na
boca
só
pra
me
satisfazer
Enjoying
the
early
hours,
kissing
just
to
satisfy
myself
Agora
eu
quero
só
você
Now
I
only
want
you
Eu
não
preciso
mais
sofrer,
correr
atrás
I
don't
need
to
suffer
anymore,
to
chase
after
E
entregar
meu
coração
na
mão
de
outro
alguém
And
hand
my
heart
over
to
someone
else
Tudo
o
que
eu
sempre
quis
foi
viver
feliz
All
I
ever
wanted
was
to
live
happily
Sem
ter
que
abrir
mão
de
mim
pra
ficar
bem
Without
having
to
give
up
on
myself
to
be
okay
E
cansei
de
farra
And
I'm
tired
of
partying
Curtir
a
madrugada,
beijar
na
boca
só
pra
me
satisfazer
Enjoying
the
early
hours,
kissing
just
to
satisfy
myself
Agora
eu
quero
só
você
Now
I
only
want
you
Que
meu
sorriso
passa
como
um
filme
mudo
na
sua
mente
That
my
smile
plays
like
a
silent
movie
in
your
mind
Que
passe
o
tempo
que
for
você
e
eu
seremos
sempre
That
no
matter
how
much
time
passes,
you
and
I
will
always
be
Prata
e
ouro,
um
do
outro
Silver
and
gold,
for
each
other
A
combinação
perfeita
tipo
queijo
e
goiabada
The
perfect
combination,
like
cheese
and
guava
Racionais
e
loucos,
um
do
outro
Rational
and
crazy,
for
each
other
E
nada
pode
separar
o
que
Deus
uniu
And
nothing
can
separate
what
God
has
joined
Eu
não
preciso
mais
sofrer,
correr
atrás
I
don't
need
to
suffer
anymore,
to
chase
after
E
entregar
meu
coração
na
mão
de
outro
alguém
And
hand
my
heart
over
to
someone
else
Tudo
o
que
eu
sempre
quis
foi
viver
feliz
All
I
ever
wanted
was
to
live
happily
Sem
ter
que
abrir
mão
de
mim
pra
ficar
bem
Without
having
to
give
up
on
myself
to
be
okay
E
cansei
de
farra
And
I'm
tired
of
partying
Curtir
a
madrugada,
beijar
na
boca
só
pra
me
satisfazer
Enjoying
the
early
hours,
kissing
just
to
satisfy
myself
Agora
eu
quero
só
você
Now
I
only
want
you
(Só
você)
Agora
eu
quero
só
você
(Only
you)
Now
I
only
want
you
Eu
não
preciso
mais
sofrer,
correr
atrás
I
don't
need
to
suffer
anymore,
to
chase
after
E
entregar
meu
coração
na
mão
de
outro
alguém
And
hand
my
heart
over
to
someone
else
Tudo
o
que
eu
sempre
quis
foi
viver
feliz
All
I
ever
wanted
was
to
live
happily
Sem
ter
que
abrir
mão
de
mim
pra
ficar
bem
Without
having
to
give
up
on
myself
to
be
okay
Cansei
de
farra
I'm
tired
of
partying
Curtir
a
madrugada,
beijar
na
boca
só
pra
me
satisfazer
Enjoying
the
early
hours,
kissing
just
to
satisfy
myself
Agora
eu
quero
só
você
Now
I
only
want
you
Só
você,
yeah
Only
you,
yeah
Agora
eu
quero
só
você,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Now
I
only
want
you,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Agora
eu
quero
só
você
(Uh!
Yeah...)
Now
I
only
want
you
(Uh!
Yeah...)
Agora
eu
quero
só
você
(Yeah...)
Now
I
only
want
you
(Yeah...)
Agora
eu
quero
só
você
Now
I
only
want
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.