Dilsinho - Cansei de Farra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dilsinho - Cansei de Farra




Cansei de Farra
Tired of Partying
Eu comprei pra você
I bought you
Um cordão com a primeira letra do meu nome pra te fazer
A necklace with the first letter of my name, just to make you
Lembrar de mim
Remember me
Toda vez que por acaso seu olhar cruzar o espelho
Every time your gaze happens to cross the mirror
Eu sei
I know
Que meu sorriso passa como um filme mudo na sua mente
That my smile plays like a silent movie in your mind
Eu sei
I know
Que passe o tempo que for você e eu seremos sempre
That no matter how much time passes, you and I will always be
Prata e ouro, um do outro
Silver and gold, for each other
A combinação perfeita tipo queijo e goiabada
The perfect combination, like cheese and guava
Racionais e loucos, um do outro
Rational and crazy, for each other
Nada pode separar o que Deus uniu
Nothing can separate what God has joined
Eu não preciso mais sofrer, correr atrás
I don't need to suffer anymore, to chase after
E entregar meu coração na mão de outro alguém
And hand my heart over to someone else
Tudo o que eu sempre quis foi viver feliz
All I ever wanted was to live happily
Sem ter que abrir mão de mim pra ficar bem
Without having to give up on myself to be okay
E cansei de farra
And I'm tired of partying
Curtir a madrugada, beijar na boca pra me satisfazer
Enjoying the early hours, kissing just to satisfy myself
Agora eu quero você
Now I only want you
você
Only you
Eu não preciso mais sofrer, correr atrás
I don't need to suffer anymore, to chase after
E entregar meu coração na mão de outro alguém
And hand my heart over to someone else
Tudo o que eu sempre quis foi viver feliz
All I ever wanted was to live happily
Sem ter que abrir mão de mim pra ficar bem
Without having to give up on myself to be okay
E cansei de farra
And I'm tired of partying
Curtir a madrugada, beijar na boca pra me satisfazer
Enjoying the early hours, kissing just to satisfy myself
Agora eu quero você
Now I only want you
você
Only you
você
Only you
Eu sei
I know
Que meu sorriso passa como um filme mudo na sua mente
That my smile plays like a silent movie in your mind
Eu sei
I know
Que passe o tempo que for você e eu seremos sempre
That no matter how much time passes, you and I will always be
Prata e ouro, um do outro
Silver and gold, for each other
A combinação perfeita tipo queijo e goiabada
The perfect combination, like cheese and guava
Racionais e loucos, um do outro
Rational and crazy, for each other
E nada pode separar o que Deus uniu
And nothing can separate what God has joined
Não, não...
No, no...
Eu não preciso mais sofrer, correr atrás
I don't need to suffer anymore, to chase after
E entregar meu coração na mão de outro alguém
And hand my heart over to someone else
Tudo o que eu sempre quis foi viver feliz
All I ever wanted was to live happily
Sem ter que abrir mão de mim pra ficar bem
Without having to give up on myself to be okay
E cansei de farra
And I'm tired of partying
Curtir a madrugada, beijar na boca pra me satisfazer
Enjoying the early hours, kissing just to satisfy myself
Agora eu quero você
Now I only want you
(Só você) Agora eu quero você
(Only you) Now I only want you
Eu não preciso mais sofrer, correr atrás
I don't need to suffer anymore, to chase after
E entregar meu coração na mão de outro alguém
And hand my heart over to someone else
Tudo o que eu sempre quis foi viver feliz
All I ever wanted was to live happily
Sem ter que abrir mão de mim pra ficar bem
Without having to give up on myself to be okay
Cansei de farra
I'm tired of partying
Curtir a madrugada, beijar na boca pra me satisfazer
Enjoying the early hours, kissing just to satisfy myself
Agora eu quero você
Now I only want you
você, yeah
Only you, yeah
Agora eu quero você, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Now I only want you, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Agora eu quero você (Uh! Yeah...)
Now I only want you (Uh! Yeah...)
Agora eu quero você (Yeah...)
Now I only want you (Yeah...)
Agora eu quero você
Now I only want you
você
Only you





Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.