Paroles et traduction Dilsinho - Me Belisca (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Belisca (Ao Vivo)
Pinch Me (Live)
Toda
arrumada
quando
sai
de
casa
você
fica
linda
Every
time
you
leave
the
house,
you're
looking
fine
De
cara
amassada,
descabelada
ai
é
covardia
When
your
face
is
all
messed
up
and
your
hair
is
a
mess,
it's
pretty
cowardly
Como
faz
pra
ganhar
esse
seu
sorrizão
What
do
you
do
to
get
that
great
smile?
Me
diz
que
eu
faço
todo
dia
Tell
me
so
I
can
do
it
every
day
Eu
sempre
falei
que
amor
não
existia
I
always
said
that
love
didn't
exist
Ai
você
vem
pra
mudar
a
vida
adivinha
de
quem
Little
did
I
know
that
you
would
come
and
change
my
mind
Me
belisca
por
que
eu
devo
estar
sonhando
Pinch
me,
because
I
must
be
dreaming
Você
chegou
tão
de
repente
e
eu
já
te
amo
You
came
so
suddenly,
and
I'm
already
in
love
with
you
Eu
te
faço
bem
você
também
me
quer
I
make
you
feel
good,
and
you
return
the
favor
E
já
me
chama
de
amor
And
you
already
call
me
your
love
Me
belisca
por
que
eu
devo
estar
sonhando
Pinch
me,
because
I
must
be
dreaming
Você
chegou
tão
de
repente
e
eu
já
te
amo
You
came
so
suddenly,
and
I'm
already
in
love
with
you
Mas
pensando
bem
o
que
que
tem
But
on
second
thought
Melhor
deixar
do
jeito
que
está
It's
best
to
leave
things
as
they
are
Se
for
um
sonho
eu
não
quero
acordar
If
this
is
a
dream,
I
don't
want
to
wake
up
Toda
arrumada
quando
sai
de
casa
você
fica
linda
Every
time
you
leave
the
house,
you're
looking
fine
De
cara
amassada
descabelada
ai
é
covardia
When
your
face
is
all
messed
up
and
your
hair
is
a
mess,
it's
pretty
cowardly
Como
faz
pra
ganhar
esse
seu
sorrizão
What
do
you
do
to
get
that
great
smile?
Me
diz
que
eu
faço
todo
dia
Tell
me
so
I
can
do
it
every
day
Eu
sempre
falei
amor
não
existia
I
always
said
love
didn't
exist
Ai
você
vem
pra
mudar
a
vida
adivinha
de
quem
Little
did
I
know
that
you
would
come
and
change
my
mind
Me
belisca
por
que
eu
devo
estar
sonhando
Pinch
me,
because
I
must
be
dreaming
Você
chegou
tão
de
repente
e
eu
já
te
amo
You
came
so
suddenly,
and
I'm
already
in
love
with
you
Eu
te
faço
bem
você
também
me
quer
I
make
you
feel
good,
and
you
return
the
favor
E
já
me
chama
de
amor
And
you
already
call
me
your
love
Me
belisca
por
que
eu
devo
estar
sonhando
Pinch
me,
because
I
must
be
dreaming
Você
chegou
tão
de
repente
e
eu
já
te
amo
You
came
so
suddenly,
and
I'm
already
in
love
with
you
Mas
pensando
bem
o
que
é
que
tem
But
on
second
thought
Melhor
deixar
do
jeito
que
está
It's
best
to
leave
things
as
they
are
Se
for
um
sonho
não
quero
acordar
If
this
is
a
dream,
I
don't
want
to
wake
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogo Melim, Gabriel Cantini, Rodrigo Melim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.