Dilsinho - Porre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dilsinho - Porre




Porre
Porre
Não tem como eu dormir em paz, sabendo que pra jogo
I can't sleep in peace knowing you're on the prowl
Não tem como eu pregar o olho
There's no way I can close my eyes
postando história na balada, de quinta a domingo
I'm posting stories at the club, from Thursday to Sunday
Mas é vídeo antigo, porque...
But they're old videos, because...
Eu nem saindo
I'm not even going out
me enganando
I'm just kidding myself
Fico imaginando alguém no seu sofá
I keep imagining someone on your couch
Usando aquele short que eu não fui buscar
Wearing those shorts I never got back
Eu tava de porre, cheirando a cerveja
I was drunk, reeking of beer
Deus, onde é que eu tava com a minha cabeça
God, what was I thinking?
Quando eu pensei que era uma boa terminar?
When I thought it was a good idea to break up
Quando eu achei que fosse superar
When I thought I could get over it
Eu tava de porre, cheirando a cerveja
I was drunk, reeking of beer
Deus, onde é que eu tava com a minha cabeça?
God, what was I thinking
Se ficou com alguém, deixa pra
If you hooked up with someone, whatever
guarda o meu lugar no seu sofá
Just save my spot on your couch
Não tem como eu dormir em paz, sabendo que pra jogo
I can't sleep in peace knowing you're on the prowl
E outro cara vai cuidar
And another guy is taking care of you
Não tem como eu dormir em paz, sabendo que pra jogo
I can't sleep in peace knowing you're on the prowl
Não tem como eu pregar o olho
There's no way I can close my eyes
postando história na balada, de quinta a domingo
I'm posting stories at the club, from Thursday to Sunday
Mas é vídeo antigo porque...
But they're old videos because...
Eu nem saindo
I'm not even going out
me enganando
I'm just kidding myself
Fico imaginando alguém no seu sofá
I keep imagining someone on your couch
Usando aquele short que eu não fui buscar
Wearing those shorts I never got back
Eu tava de porre, cheirando a cerveja
I was drunk, reeking of beer
Deus, onde é que eu tava com a minha cabeça
God, what was I thinking
Quando eu pensei que era uma boa terminar?
When I thought it was a good idea to break up
Quando eu achei que fosse superar
When I thought I could get over it
Eu tava de porre (tava de porre), cheirando a cerveja
I was drunk (I was drunk), reeking of beer
Deus, onde é que eu tava com a minha cabeça?
God, what was I thinking
Se ficou com alguém, deixa pra
If you hooked up with someone, whatever
guarda o meu lugar no seu sofá
Just save my spot on your couch
Eu tava de porre, cheirando a cerveja
I was drunk, reeking of beer
Deus, onde é que eu tava com a minha cabeça?
God, what was I thinking
Eu pensei que era uma boa terminar
I thought it was a good idea to break up
Eu achei que fosse superar
I thought I could get over it
Eu tava de porre, cheirando a cerveja
I was drunk, reeking of beer
Deus, onde é que eu tava com a minha cabeça?
God, what was I thinking
Se ficou com alguém, deixa pra
If you hooked up with someone, whatever
guarda o meu lugar no seu sofá
Just save my spot on your couch
Não tem como eu dormir em paz, sabendo que pra jogo
I can't sleep in peace knowing you're on the prowl
E outro cara vai cuidar
And another guy is taking care of you





Writer(s): Dilson Scher Neto, Pedro Mendes, Rapha Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.