Dilsinho - Quarto e Sala - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dilsinho - Quarto e Sala - Ao Vivo




Quarto e Sala - Ao Vivo
Room and Living Room - Live
Quero tanto viver com você
I want to live with you so badly
Minha casa mal cabe a TV
My house barely has room for a TV
Quarto e sala, sofá-cama no improviso
Room and living room, sofa bed at a pinch
Não tenho nada pra te oferecer
I have nothing to offer you
Nesse aperto, como vou fazer?
How can I do it in this squeeze?
Falta grana, sobra o amor que sinto
I'm short on money, but I have plenty of love
Não faz sentindo algum
It doesn't make any sense
Pro coração envolver você nisso
To involve you in this with my heart
O amor resolve as histórias
Love solves stories
Vale mais sentindo que entender
Feeling is better than understanding
Ieie-ié
Ieie-ié
Não vai faltar calor no abraço
There will be heat in the hug
Nem faltar lugar no armário
There will be room in the closet
Pra você deixar aqui o que quiser
For you to leave whatever you want here
Não vão faltar noites em claro
There will be plenty of sleepless nights
Nossos beijos, nosso papos
Our kisses, our chats
Nossos risos no café
Our laughter in the cafeteria
Tem um vinho do mercado
There is some wine from the market
Tem um prato congelado
There is a ready meal
Pouco coisa e muito amor pra dividir
A little bit and lots of love to share
Esse é o meu jeito de pedir
This is how I ask you
Fica de vez aqui
Stay here forever
Vai, Recife!
Go, Recife!
Não faz sentido algum
It doesn't make any sense
Pro coração envolver você nisso
To involve you in this with my heart
O amor resolve as histórias
Love solves stories
Vale mais sentindo que entender
Feeling is better than understanding
Ieie-ié
Ieie-ié
Não vai faltar calor no abraço
There will be heat in the hug
Nem faltar lugar no armário
There will be room in the closet
Pra você deixar aqui o que quiser
For you to leave whatever you want here
Não vão faltar noites em claro
There will be plenty of sleepless nights
Nossos beijos, nosso papos
Our kisses, our chats
Nossos risos no café
Our laughter in the cafeteria
Tem um vinho do mercado
There is some wine from the market
Tem um prato congelado
There is a ready meal
Pouco coisa e muito amor pra dividir
A little bit and lots of love to share
Esse é o meu jeito de pedir
This is how I ask you
Fica de vez aqui
Stay here forever
Não vai faltar calor no abraço
There will be heat in the hug
Nem faltar lugar no armário
There will be room in the closet
Pra você deixar aqui o que quiser
For you to leave whatever you want here
Não vão faltar noites em claro
There will be plenty of sleepless nights
Nossos beijos, nosso papos
Our kisses, our chats
Nossos risos no café
Our laughter in the cafeteria
Tem um vinho do mercado
There is some wine from the market
Tem um prato congelado
There is a ready meal
Pouco coisa e muito amor pra dividir
A little bit and lots of love to share
Esse é o meu jeito de pedir
This is how I ask you
Fica de vez aqui
Stay here forever
Esse é o meu jeito de pedir
This is how I ask you
Fica de vez aqui
Stay here forever
Quero tanto viver com você
I want to live with you so badly
Minha casa mal cabe a TV
My house barely has room for a TV
Quarto e sala
Room and living room
Sofá-cama no improviso
Sofa bed at a pinch





Writer(s): Brunno Gabryel, Bruno Cardoso, Sergio Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.