Paroles et traduction Dilsinho - Trovão / Controle Remoto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trovão / Controle Remoto - Ao Vivo
Thunder / Remote Control - Live
Louco
pra
te
amar,
chego
pro
jantar
Crazy
to
love
you,
I
come
for
dinner
E
a
mesa
pra
um
And
the
table
for
one
Ver
você
chorar,
roupas
no
sofá
See
you
cry,
clothes
on
the
couch
Sem
motivo
algum
For
no
reason
at
all
Quando
eu
perguntei
pra
onde
é
que
eu
ia
When
I
asked
where
I
was
going
Desacreditei,
foi
tão
fria
I
was
in
disbelief,
she
was
so
cold
Nem
me
ouvia,
só
dizia:
Vai
She
didn't
even
listen
to
me,
she
just
said:
Go
E
que
já
não
dava
mais
And
that
it
was
over
Canta
com
a
gente,
Recife,
vai
Sing
with
us,
Recife,
come
on
Como
não?
Se
é
separação
Why,
if
it's
a
breakup
(De
onde
é
o
trovão
que
anuncia
quando
a
chuva
vem?)
(Where
is
the
thunder
that
announces
when
the
rain
comes?)
(Hoje
eu
saí
sem
me
despedir)
(Today
I
left
without
saying
goodbye)
Só
porque
eu
achei
que
estava
tudo
bem
Just
because
I
thought
everything
was
fine
(Não
me
leve
a
mal,
brigas
de
casal)
(Don't
get
me
wrong,
fights
of
couples)
Como
as
nossas
todo
mundo
têm
Like
ours
everyone
has
Se
é
pra
te
esquecer,
como
eu
vou
viver
If
it's
to
forget
you,
how
will
I
live
Se
eu
só
tenho
você
e
mais
ninguém?
If
I
only
have
you
and
nobody
else?
Tenho
nada
além
de
amor
pra
te
dar
I
have
nothing
but
love
to
give
you
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Se
depois
de
ontem
você
me
atendesse
If
after
yesterday
you
would
answer
me
Que
as
coisas
que
eu
disse
na
raiva
você
esquecesse
That
the
things
I
said
in
anger
you
would
forget
A
gente
não
estaria
assim
We
wouldn't
be
like
this
Você
na
sua
casa,
longe
de
mim
You
in
your
house,
far
away
from
me
Se
a
gente
tivesse
o
controle
remoto
da
vida
If
we
had
the
remote
control
of
life
Se
Deus
me
emprestasse
o
poder
de
voltar
If
God
would
lend
me
the
power
to
go
back
No
momento
da
briga
To
the
moment
of
the
fight
Eu
não
brigava
nunca
mais
I
would
never
fight
again
E
a
gente
viveria
em
paz
And
we
would
live
in
peace
Começamos
discutir
We
started
arguing
Me
feriu,
eu
te
feri
You
hurt
me,
I
hurt
you
A
gente
foi
se
ofendendo
We
kept
offending
each
other
Fiquei
com
o
coração
doendo
My
heart
was
aching
Tô
ligando
pra
avisar
I'm
calling
to
let
you
know
Que
eu
tô
indo
te
encontrar
That
I'm
coming
to
meet
you
Interfona
aí
pra
portaria
Intercom
to
the
doorman
Pede
então
pro
Seu
Francisco
liberar
Ask
Mr.
Francisco
to
let
me
in
Pra
gente
conversar
So
we
can
talk
Pra
gente
conversar
So
we
can
talk
Agora
o
temporal
passou,
Recife!
Now
the
storm
has
passed,
Recife!
A
cabeça
esfriou
The
head
has
cooled
down
E
eu
tô
indo
aí
pra
te
pedir
desculpa,
meu
amor
And
I'm
going
there
to
apologize
to
you,
my
love
Agora
a
poeira
abaixou
(me
desculpa)
Now
the
dust
has
settled
(I'm
so
sorry)
Que
se
dane
quem
errou
To
hell
with
who
was
wrong
Tô
indo
aí
pra
te
pedir
desculpa,
amor
I'm
going
there
to
apologize
to
you,
love
Agora
o
temporal
passou
Now
the
storm
has
passed
A
cabeça
esfriou
The
head
has
cooled
down
Tô
indo
aí
pra
te
pedir
desculpa,
amor
I'm
going
there
to
apologize
to
you,
love
Desculpa
(Deus
abençoe
vocês,
Recife)
I'm
so
sorry
(God
bless
you,
Recife)
Agora
a
poeira
abaixou
(muito
obrigado
pela
noite)
Now
the
dust
has
settled
(thank
you
very
much
for
the
evening)
Que
se
dane
quem
errou
(até
a
próxima)
To
hell
with
who
was
wrong
(until
next
time)
Tô
indo
aí
pra
te
pedir
desculpa,
amor
(valeu)
I'm
going
there
to
apologize
to
you,
love
(thanks)
Eu
já
abri
meu
coração
I've
already
opened
my
heart
E
agora
tá
na
sua
mão
And
now
it's
in
your
hands
(Prefiro
ser
feliz
que
ter
razão)
(I'd
rather
be
happy
than
right)
Deus
abençôe
vocês,
valeu!
God
bless
you,
goodbye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe, Raphael De Oliveira Cardoso, Rodrigo Principe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.