Paroles et traduction Dilsinho - Um Minuto / Calma Amor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Minuto / Calma Amor (Ao Vivo)
One Minute / Calm Down Love (Live)
Essa
mina
é
uma
coisa
que
eu
vou
dizer
This
girl
is
something
else,
I
gotta
say
Porque
quando
ela
passa
todos
querem
ver
When
she
walks
by,
everyone
turns
their
way
E
do
jeito
que
ela
anda
chega
a
dar
calor
(dar
calor)
And
the
way
she
moves,
it
makes
me
feel
the
heat
(feel
the
heat)
Percebeu
que
eu
tava
afim,
ela
sentiu
no
ar
She
noticed
I
was
into
her,
she
felt
it
in
the
air
Me
deu
meio
que
um
sorriso
pra
me
provocar
She
gave
me
a
little
smile,
just
to
tease
and
dare
Me
liguei
que
ela
é
difícil,
deu
pra
perceber
(perceber)
I
realized
she's
a
challenge,
I
could
tell
(could
tell)
Olha
como
ela
é
sexy
Look
how
sexy
she
is
Ela
só
quer
jogar
She
just
wants
to
play
Se
você
brincar
com
fogo
If
you
play
with
fire
Você
vai
se
queimar
You're
gonna
get
burned
Olha
a
roupa
que
ela
veste
Look
at
the
clothes
she
wears
Pra
chamar
a
atenção
To
grab
attention
Blusa
tomara
que
caia
e
caia
na
minha
mão
Strapless
top
that
falls
right
into
my
hand
Olha
como
ela
mexe
Look
how
she
moves
Quero
te
deixar
louca
I
wanna
drive
you
crazy
Quero
ver
o
que
você
I
wanna
see
what
you
Esconde
embaixo
dessa
roupa
Hide
under
those
clothes
Olha
como
ela
mexe
Look
how
she
moves
Quer
me
enlouquecer
She
wants
to
drive
me
wild
Então
chega
mais
pra
cá
So
come
closer
Que
eu
vou
corresponder
And
I'll
respond
in
kind
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Um
minuto
pra
falar
One
minute
to
talk
É
o
que
eu
peço
pra
você
That's
all
I
ask
of
you
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá
Leave
everything
and
come
here
Você
não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Então
chega
mais
So
come
closer
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Because
I
want
you,
tell
me
how
to
do
it
Tira
tudo
que
eu
te
mostro
do
que
eu
sou
capaz
Take
it
all
off
and
I'll
show
you
what
I'm
capable
of
É
assim,
assim,
assim
que
se
faz
That's
how
it's
done,
that's
how
it's
done
Um
minuto
pra
falar
One
minute
to
talk
É
o
que
eu
peço
pra
você
That's
all
I
ask
of
you
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá
Leave
everything
and
come
here
Você
não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Então
chega
mais
So
come
closer
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Because
I
want
you,
tell
me
how
to
do
it
Tira
tudo
que
eu
te
mostro
do
que
eu
sou
capaz
Take
it
all
off
and
I'll
show
you
what
I'm
capable
of
É
assim
que
se
faz,
é
assim
que
se
faz
That's
how
it's
done,
that's
how
it's
done
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
É
melhor
ficar
de
boa
It's
better
to
chill
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Eu
não
quero
outra
pessoa
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Mas
um
pouco
me
magoa
It
hurts
me
a
little
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
A
little
jealousy
is
good
Mas
muito
não
But
not
too
much
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Você
tem
o
meu
amor
You
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
When
I
go
out
with
the
guys
É
sempre
esse
terror
It's
always
this
terror
Com
quem
vou,
com
quem
tô
Who
I'm
with,
where
I
am
Você
tem
que
confiar
You
have
to
trust
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
You
know
your
worth
very
well
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Você
tem
o
meu
amor
You
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
When
I
go
out
with
the
guys
É
sempre
esse
terror
It's
always
this
terror
Com
quem
vou,
com
quem
tô
Who
I'm
with,
where
I
am
Você
tem
que
confiar
You
have
to
trust
Daqui
a
pouco
eu
tou
em
casa
I'll
be
home
soon
Relaxa,
eu
sou
teu,
sou
de
mais
ninguém
Relax,
I'm
yours,
and
nobody
else's
E
tudo
o
que
todas
querem
ter
só
você
tem
And
everything
they
all
want,
only
you
have
Ficar
comigo
tem
um
preço,
e
você
sabe
Being
with
me
has
a
price,
and
you
know
it
Não
é
difícil,
é
só
você
não
ver
maldade
It's
not
difficult,
you
just
have
to
not
see
malice
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
É
melhor
ficar
de
boa
It's
better
to
chill
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Eu
não
quero
outra
pessoa
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Mas
um
pouco
me
magoa
It
hurts
me
a
little
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
A
little
jealousy
is
good
Mas
muito
não
But
not
too
much
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Você
tem
o
meu
amor
You
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
When
I
go
out
with
the
guys
É
sempre
esse
terror
It's
always
this
terror
Com
quem
vou,
com
quem
tô
Who
I'm
with,
where
I
am
Você
tem
que
confiar
You
have
to
trust
Daqui
a
pouco
eu
tou
em
casa
I'll
be
home
soon
Calma
amor
entenda
que
eu
sou
louco
Calm
down,
love,
understand
that
I'm
crazy
Por
você
e
mais
ninguém
About
you
and
nobody
else
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
É
melhor
ficar
de
boa
It's
better
to
chill
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Eu
não
quero
outra
pessoa
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Mas
um
pouco
me
magoa
It
hurts
me
a
little
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
A
little
jealousy
is
good
Agente
não
gosto
muito
de
ciúmes
não
tá
We
don't
really
like
jealousy,
okay?
Agente
gosta
assim
ó
We
like
it
like
this
Calma
amor
Calm
down,
love
Hoje
tem
pra
todo
o
mundo
There's
enough
for
everyone
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ah! Mr. Dan, Bomba, Not Applicable, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.