Diluvio - Lars von trier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diluvio - Lars von trier




Lars von trier
Lars von trier
Mi sveglio e capisco da subito che sarà un'altra giornata di merda,
I wake up and I realize right away that it's going to be another shitty day,
Dove nessuno ti regala niente,
Where nobody gives you anything,
Dove sei sotto il giudizio della gente
Where you are under the judgment of people
Giudica senza pietà non importa tanto sono abituato
Judges ruthlessly no matter so much I'm used to
Col dolore mi sono accordato
With pain I have agreed
Frate la sfortuna a me mi ha baciato
Bro, bad luck has kissed me
Uccido il terrore alzando il volume
I kill terror by raising the volume
Sperando in un fottuto giorno migliore
Hoping for a fucking better day
La mia gente capisce quello che dico sono il loro ambasciatore e per
My people understand what I say I am their ambassador and for
Questo che mi mostrano il loro amore in cambio non vogliono
This that I show them their love in return they don't want
Niente io rimmarei cosi come sono
Anything I would rhyme so as I am
Anche se dovessi essere il presidente
Even if I were president
Qui stiamo soffrendo,
Here we are suffering,
La mia generazione non sa in che direzione andare,
My generation does not know which direction to go,
Questi cani sanno solo abbaiare,
These dogs only know how to bark,
Andare in tv per poi abbindolare io non mi fido
Go on TV and then bind I do not trust
Fate confusione quello che vedo è solo un'altra aggressione
Make confusion what I see is just another aggression
La gente non ha nemmeno una
People don't even have one
Agevolazione è stanca della vostra merdosa gestione
Facilitation is tired of your shitty management
Dimmi cosa vuoi? Una casa, una macchina, un mutuo di trent'anni
Tell me what do you want? A house, a car, a thirty-year mortgage
Io ho una chitarra,
I have a guitar,
Io vorrei solo vedervi legati in compagnia dell'isis e una scimitarra
I just wish I could see you tied up with isis and a scimitar
Ci rubate il futuro e rubate il diritto di vivere rubate tutto
You steal our future and steal the right to live steal everything
La giustizia ormai è morta facciamo
Justice is now dead we make
Un minuto di silenzio per il lutto, ah
A minute of silence for the mourning, ah
Come Lars Von Trier
Like Lars Von Trier
Mi dicono che sono pazzo, lars von trier
They tell me I'm crazy, lars von trier
Mi faccio un sacco di film, lars von trier
I make a lot of movies, lars von trier
Padre di Copenaghen
Father of Copenhagen
Come Lars Von Trier
Like Lars Von Trier
E dico solo la verità
And I only tell the truth
Io dico solo la verità
I only tell the truth
E dico solo la verità
And I only tell the truth
La verità
The truth
Posso persino vedere il diavolo e mandarlo a fanculo
I can even see the devil and send him to fuck
Facciamo a schiaffi tutte le sere tra
We do slaps every night between
Me e lui io sono il piu stronzo è sicuro,
Me and him I am the most asshole is sure,
Io non ci penso, penso a me stesso
I don't think about it, I think about myself
Le stronzate le lascio agli altri
I leave the bullshit to others
Non mi basterebbe nemmeno una vita intera per amarti
I would not even have a lifetime to love you
Faccio come cazzo voglio da sempre sta
I do as I fucking want since always
Vita di merda la schiaccio come ad un insetto
Shitty life I crush it like an insect
Lei è come una fottuta puttana ha
She's like a fucking whore has
Bisogno di attenzioni, soldi e affetto
Need for attention, money and affection
Ritrovo me stesso,
I find myself,
Urlando dentro a una stanza d'albergo tra
Screaming in a hotel room between
I problemi e le complicazioni mi ci metto
Problems and complications I get into
Fa parte di me se no non sono contento tiro fuori tutto quello che ho
It's part of me otherwise I'm not happy I take out everything I have
Dentro cerca di stupirmi sennò mi
Inside try to amaze me or else I
Addormento siamo in 35 dentro un appartamento
I fall asleep We are 35 in an apartment
Cerco di correre finché ho fiato verso la mia meta
I try to run until I have breath towards my goal
Se c'è da rivoluzionare tutto cazzo lo farò dalla A alla Z
If there is to revolutionize everything, fuck I will do it from A to Z
Mi state sul cazzo siete tutti pazzi,
You piss me off you are all crazy,
Branco di opportunisti di merda vorrei vedervi
Bunch of opportunists of shit I would see you
Da soli che cazzo combinereste senza la merenda voi
Alone what the fuck would you do without the snack you
Siete abituati cosi,
You are used to so,
Con la pappa pronta io me la devo sudare ogni giorno non sono nato
With the ready food I have to sweat it every day I was not born
Ricco a differenza vostra io la
Rich unlike you I
Merda la mangio come contorno, stronzi!
Shit I eat it as a side dish, jerks!
Come Lars Von Trier
Like Lars Von Trier
Mi dicono che sono pazzo, lars von trier
They tell me I'm crazy, lars von trier
Mi faccio un sacco di film, lars von trier
I make a lot of movies, lars von trier
Padre di Copenaghen
Father of Copenhagen
Lars Von Trier
Lars Von Trier
E dico solo la verità
And I only tell the truth
Io dico solo la verità
I only tell the truth
E dico solo la verità
And I only tell the truth
La verità
The truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.