Paroles et traduction Diluvio - No Competition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Competition
No Competition
E
tu
non
sai
come
va,
And
you
don't
know
how
it
goes,
Quindi
cosa
parli
a
fare,
So
what
are
you
talking
about,
Se
conosci
solo
il
nome,
If
you
only
know
the
name,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Who
are
you
to
judge
my
people?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Dude,
there's
no
competition
for
anything,
for
anything!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Never
never
never
never
never
never
dude,
there's
no
competition
for
anything
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Never
and
there's
no
competition
for
anything,
for
anything!
Ok,
dimmi
un
po'
che
senso
ha
quando
tutto
crolla
Ok,
tell
me
what
sense
it
makes
when
everything
collapses
Far
credere
agli
altri
che
va
bene
chi
è
che
ci
controlla?
To
make
others
believe
that
the
one
who
controls
us
is
doing
well?
Io
e
i
miei
soci
siamo
tanti
e
tiriamo
sempre
avanti
Me
and
my
partners
are
many
and
we
always
move
forward
Nonostante
il
mondo
ha
acceso
gli
abbaglianti
zio!
Despite
the
world
having
turned
on
the
high
beams
dude!
E'
sempre
così
difficile
trovare
gente
vera
It's
always
so
hard
to
find
real
people
Che
non
finge
e
ti
costringe
all'impossibile
Who
don't
pretend
and
force
you
to
do
the
impossible
Possibile
la
situazione
diventa
ingestibile
Possible
the
situation
becomes
unmanageable
E
a
forza
di
mangiare
merda
adesso
è
commestibile
And
from
eating
shit
it
is
now
edible
Stabile
quanto
basta
Stable
enough
Ho
il
cervello
apposto
anche
se
a
volte
My
brain
is
in
place
even
if
at
times
Parlo
da
solo
e
fumo
come
un
rasta
I
talk
to
myself
and
smoke
like
a
rasta
Invece
c'è
chi
dice
che
sono
fottuto
Instead
there
are
those
who
say
I'm
fucked
Sarà
colpa
dello
stress
e
di
dove
sono
cresciuto
It
will
be
the
fault
of
the
stress
and
where
I
grew
up
E
tu
non
sai
come
va,
And
you
don't
know
how
it
goes,
Dimmi
cosa
parli
a
fare,
Tell
me
what
are
you
talking
about,
Se
conosci
solo
il
nome,
If
you
only
know
the
name,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Who
are
you
to
judge
my
people?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Dude,
there's
no
competition
for
anything,
for
anything!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Never
never
never
never
never
never
dude,
there's
no
competition
for
anything
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Never
and
there's
no
competition
for
anything,
for
anything!
L'odio
brucia
dentro
fra
Hate
burns
inside
between
Questa
gente
mormora
These
people
murmur
Io
corro
in
velocità
I
run
at
speed
Questa
gente
crede
che
These
people
believe
that
Basti
fare
una
canzone
Just
make
a
song
Per
svoltare,
ma
de
che!
To
turn
around,
but
what!
Ancora
non
hanno
capito
They
still
haven't
figured
it
out
Come
è
possibile
n'anno
capito
How
it's
possible,
they
didn't
understand
in
a
year
Invece
è
possibile
visto
che
questi
non
sanno
che
cosa
è
la
vita
amico
Instead
it
is
possible
since
these
people
don't
know
what
life
is
my
friend
Perché
non
la
vivono
Because
they
don't
live
it
Mi
trovi
ogni
giorno
giù
al
vicolo
You
find
me
every
day
down
the
alley
Mi
trovi
ogni
giorno
in
pericolo
You
find
me
in
danger
every
day
Da
quando
che
sono
piccolo
Since
I
was
little
Zio
quando
è
così
prendo
foglio
è
quaderno
Dude,
when
it's
like
this
I
take
a
sheet
and
a
notebook
Non
si
cancella
rimane
in
eterno
It
doesn't
erase,
it
remains
forever
E'
come
un
cazzo
di
patto
fraterno
It's
like
a
fucking
fraternal
pact
Fanculo
il
governo,
zio
sto
impazzendo
Fuck
the
government,
dude
I'm
going
crazy
E
anche
se
non
sembrerebbe
la
mia
vita
è
un
inferno!
And
even
if
it
doesn't
seem
like
it
my
life
is
hell!
E
tu
non
sai
come
va,
And
you
don't
know
how
it
goes,
Dimmi
cosa
parli
a
fare,
Tell
me
what
are
you
talking
about,
Se
conosci
solo
il
nome,
If
you
only
know
the
name,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Who
are
you
to
judge
my
people?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Dude,
there's
no
competition
for
anything,
for
anything!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Never
never
never
never
never
never
dude,
there's
no
competition
for
anything
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Never
and
there's
no
competition
for
anything,
for
anything!
Non
c'è
competizione
fratello...
There's
no
competition,
brother...
Senza
rancore
èh...
No
hard
feelings,
huh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Boserup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.