Paroles et traduction Diluvio - Sempre più su
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre più su
Flying Higher and Higher
Nessuno
mi
Ferma
Più
Nobody's
Stopping
Me
Now
Per
tutti
quei
cazzoni
che
vorrebbero
la
fine
For
all
those
lazy
fools
who
wanted
me
to
fail
Vado
sempre
più
su
I'm
flying
higher
and
higher
Coloro
il
mio
destino
e
come
un
aeroplano
I
color
my
own
destiny
and
like
an
airplane
Volo
sempre
più
su
I
fly
higher
and
higher
E
di
certo
non
sarai
tu
che
mi
fermi,
tu
che
mi
prendi
And
you
certainly
won't
be
the
one
to
stop
me,
you
who
control
me
Faccio
quello
che
sognavo
da
una
vita
I'm
doing
what
I've
always
dreamed
of
Mentre
tu(tu)qui(qui)no
non
ci
sei
più
While
you(you)here(here)no
longer
exist
Scrivo
solo
quando
sto
ispirato
I
only
write
when
I'm
inspired
Scrivo
quello
che
ho
imparato
I
write
what
I've
learned
Io
non
scrivo
se
non
ho
fumato
I
don't
write
if
I
haven't
smoked
Coglione
guarda
che
non
è
che
se
mi
fotti
la
password
Dummy,
look,
just
because
you
steal
my
password
Tu
mi
blocchi
il
passaggio
zi
You
won't
block
my
way,
dude
Sei
uno
dei
tanti
motivi
in
più
You're
one
of
the
many
reasons
Adesso
inizia
il
viaggio
Now
the
journey
begins
La
rima
te
l'allaccio
I'll
hook
you
up
with
the
rhyme
Fammi
vedere
quello
che
sai
fare
tu
coraggio
Show
me
what
you've
got,
courage
Il
suono
che
ti
spaccio
The
sound
I
deal
you
Ti
gela
come
il
ghiaccio
Freezes
you
like
ice
E
lo
sappiamo
tutt
e
2 che
sei
un
pagliaccio
And
we
both
know
you're
a
clown
Non
faccio
affidamento
a
Dio,
tanto
meno
a
te
I
don't
rely
on
God,
let
alone
you
Faccio
tutto
da
solo
allora
che
problema
c'è
I
do
everything
myself,
so
what's
the
problem
Scendo
giù
in
guerra
in
cannottiera
con
un
M3
I
go
to
war
in
a
wife
beater
with
an
M3
C'ho
un
Flow
zi,
che
vale
per
3
I
got
a
flow,
man,
that's
worth
3
Adesso
dimmi
chi
si
fermerà
Now
tell
me
who's
gonna
stop
Dimmi
chi
è
tra
me
e
te
che
si
ammazzerà
Tell
me
who
between
me
and
you
is
gonna
die
Ehii
togli
la
maschera
Hey,
take
off
the
mask
Fake
come
coglione
(Tu
non
lo
sai
fa)
Fake
as
a
fool
(You
don't
know
how)
Mi
dispiace
baby
tu
non
ci
sei
più
I'm
sorry,
baby,
you're
gone
Il
tempo
corre
e
tra
poco
mi
vedrai
dalla
TV
Time
flies
and
soon
you'll
see
me
on
TV
Il
tempo
corre
e
tra
poco
non
mi
vedrai
proprio
più
Time
flies
and
soon
you
won't
see
me
at
all
Te
l'ho
gia
detto
basta
che
lo
vuoi
e
il
mondo
puoi
cambiarlo
tu!
I
told
you
before,
if
you
want
it,
you
can
change
the
world!
Mo
cambialo
un
po'
te
se
ci
riesci
Now
change
it
a
little
yourself
if
you
can
Se
mandi
avanti
il
tempo
hai
fatto
progressi
If
you
push
time
forward,
you've
made
progress
Guarda
dove
cammini
fratè
cresci
Watch
where
you
walk,
bro,
grow
up
Se
non
fai
un
cazzo
t'è
difficile
che
n'esci
If
you
don't
do
shit,
it's
hard
for
you
to
get
out
Da
quando
che
sono
bambino
che
mi
do
da
fare
Ever
since
I
was
a
child,
I've
been
hustling
Un
pensiero
solo
apparte
i
soldi
è
stare
con
mia
madre
Apart
from
money,
my
only
thought
is
to
be
with
my
mother
Farla
star
bene
prendermene
cura,
To
make
her
feel
good,
to
take
care
of
her,
Non
ho
paura
del
mondo
se
il
mondo
è
una
montatura
I'm
not
afraid
of
the
world
if
the
world
is
a
hoax
Coglione
le
tue
minacce
tienile
per
te
Dummy,
keep
your
threats
to
yourself
Non
ho
mai
digitato
niente
tipo
113
I've
never
typed
anything
like
911
Tanto
chi
t'aiuta
qua
nessuno
t'aiuta
frate
Because
nobody's
gonna
help
you
here,
brother
Lancio
bombe
come
Gli
USA
in
guerra
I
drop
bombs
like
the
USA
at
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.