Diluvio - Un'altra Bottiglia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diluvio - Un'altra Bottiglia




Un'altra Bottiglia
Another Bottle
Quante volte che ti sei ripetuto non ce la faccio più,
How many times have you told yourself I can't do it anymore,
Devo bere tanto sto già nella merda mica ci sei tu,
I have to drink so much I'm already in a mess, C'mon girl you're not there,
Te chi sei per me, cosa rappresenti?
Who are you to me, what do you represent?
Non sei ne tra i miei amici nemmeno tra i miei parenti.
You're not among my friends, nor among my relatives.
Ho scatti di violenza,
I have violent outbursts,
Non chiedo suggerimenti e conosco molto bene che cos'è la coerenza,
I don't ask for advice and I know very well what consistency is,
Resto ubriaco sdraiato sui pavimenti e
I stay drunk lying on the floors and
Continuo a starci sopra non posso restarne senza.
I keep staying on it, I can't be without it.
Porto bottiglie insieme a me ovunque vado,
I carry bottles with me wherever I go,
E contro di voi è come una sorta di diffidenza.
And against you it's like a kind of mistrust.
Ne bevo una dopo l'altra, quasi cado,
I drink one after the other, I almost fall over,
Mentre vengo preso a schiaffi dalla mia coscienza,
While I get slapped in the face by my conscience,
Mi ripeto che questa è l'ultima volta,
I tell myself this is the last time,
Ma l'ultima volta tu ci credi? Fantascienza
But do you believe the last time? Science fiction
Dicono pensa al futuro,
They say think about the future,
Forse dovrei smettere davvero e usare l'intelligenza.
Maybe I should really quit and use my intelligence.
Quattro anni più in mi ritrovo sulla sedia a rotelle come un
Four years later I find myself in a wheelchair like an
Coglione, quando potevo fare più attenzione,
Idiot, when I could have been more careful,
Alla mia vita anche quella di chi ho intorno,
About my life also that of those around me,
Ma questa senza dubbio è stata una grande lezione.
But this has undoubtedly been a great lesson.
Una preghiera va, a quella bambina la,
A prayer goes out to that little girl,
E a tutta la sua famiglia che ho distrutto.
And to all her family that I destroyed.
Non voglio libertà, la pena la sconto,
I don't want freedom, I pay the price,
Rivedo quella cazzo di scena dappertutto.
I see that fucking scene everywhere.
Chiuso dentro un cazzo di carcere, viene voglia di piangere,
Locked up in a fucking prison, you want to cry,
Viene voglia di spargere tutti questi fogli che ho
You want to spread all these papers that I have
Scritto, esco oggi dopo quattro anni e ancora mi sento afflitto.
Written, I'm leaving today after four years and I still feel distressed.
Ecco che cosa vuol dire bere,
That's what it means to drink,
Rovinarsi la propria vita per un bicchiere,
To ruin your own life for a drink,
Come sentirsi legati a delle catene,
Like feeling tied to chains,
Ora mi sento in alto per quanto possa valere.
Now I feel high for what it's worth.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.