dile - Per caso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction dile - Per caso




Per caso
By accident
Ti ho vista l'altro giorno camminare
I saw you the other day walking
Passavo per caso, volevo parlare
I passed by chance, I wanted to talk
Ci penso tutti i giorni, lascia stare
I think about it every day, leave it alone
Alle nostre serate, alle nostre cazzate
Our evenings, our jokes
Alla voglia di fare l'amore
The desire to make love
Sentirti gridare il mio nome
Hearing you scream my name
E quella stupida soluzione
And that stupid solution
Di vedere altre persone non mi va
Seeing other people is not for me
Di fermarti per strada e poi chiederti, "Come ti va?"
To stop you on the street and then ask you, "How are you?"
Di tornarmene a casa con una risposta a metà
To go home with an answer halfway through
Di sembrare lo stesso coglione di qualche anno fa
To seem like the same jerk as a few years ago
Di qualche anno fa
A few years ago
Ti ho vista l'altro giorno in mezzo al mare
I saw you the other day in the sea
Ma che ci posso fare se non so nuotare
But what can I do if I can't swim
Ci penso tutti i giorni, lascia stare
I think about it every day, leave it alone
Alle nostre sclerate, alle notti d'estate
Our arguments, our summer nights
Con la voglia di fare l'amore
With the desire to make love
Sentirmi sotto pressione
Feeling pressured
E quella stupida convinzione
And that silly conviction
Di cercarti sempre altrove non mi va
Looking for you elsewhere forever is not for me
Di fermarti per strada e poi chiederti, "Come ti va?"
To stop you on the street and then ask you, "How are you?"
Di tornarmene a casa con una risposta a metà
To go home with an answer halfway through
Di sembrare lo stesso coglione di qualche anno fa
To seem like the same jerk as a few years ago
Di qualche anno fa
A few years ago
E non dico che non me ne importa
And I'm not saying that I don't care
Mi sono fatto male anche stavolta
I hurt myself this time too
E sputo frasi con la voce rotta
And I spit out phrases with a broken voice
Scusami tanto, non l'ho fatto apposta
I'm sorry, I didn't mean to
Ma non mi va
But I don't like it
Di fermarti per strada e poi chiederti, "Come ti va?"
To stop you on the street and then ask you, "How are you?"
Di tornarmene a casa con una risposta a metà
To go home with an answer halfway through
Di sembrare lo stesso coglione di qualche anno fa
To seem like the same jerk as a few years ago
Di qualche anno fa
A few years ago





Writer(s): Federico Galli, Francesco Di Lello

dile - Rewind
Album
Rewind
date de sortie
20-11-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.