Dimartino con Le luci della centrale elettrica - Niente da dichiarare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimartino con Le luci della centrale elettrica - Niente da dichiarare




Niente da dichiarare
Ничего не декларировать
Le frasi da usare prima di partire
Фразы, которые надо использовать перед отъездом
Sono "addio", o forse "arrivederci in un giorno migliore".
Это "прощай", или, возможно, "до свидания в лучший день".
Parla con gli estranei,
Поговори с незнакомцами,
Non tirarti indietro,
Не отступай,
Fatti raccontare,
Дай им рассказать,
Lasciati tentare sempre dal rischio di un errore.
Всегда позволяй себе рискнуть ошибиться.
Corri sotto il cielo, non ti può far male,
Беги под небом, оно тебе не повредит,
Evita di preoccuparti della polizia o dei passaporti,
Не беспокойся о полиции или паспортах,
Le marche da bollo, i contanti sono solo documenti,
Гербовые марки, наличные - это всего лишь документы,
Solo pezzi di carta e niente più.
Просто бумажки и ничего более.
E a te cosa importa di questo se hai visto il mondo?
И какое тебе дело до этого, если ты видел мир?
L'hai stretto bene e non hai niente da chiarire,
Ты крепко обнял его и нечего пояснять,
Niente da dichiarare.
Нечего декларировать.
La distanza tra due punti è un insieme di passaggi,
Расстояние между двумя точками - это множество шагов,
Di miracoli, di testimoni,
Чудес, свидетелей,
Resti di animali, vite, minerali.
Останки животных, жизни, минералов.
Lascia stare il tempo, tanto dopo il giorno
Забудь о времени, ведь после дня
è quasi sicuro che arriva la notte.
почти наверняка придет ночь.
Non pensare a quello che hai lasciato a casa:
Не думай о том, что ты оставил дома:
Sono solo cose, e le cose prima o poi diventano rovine.
Это просто вещи, а вещи рано или поздно становятся руинами.
E a te cosa importa di tutto se hai visto il mondo?
И какое тебе дело до всего этого, если ты видел мир?
L'hai stretto bene e non hai niente da chiarire,
Ты крепко обнял его и нечего пояснять,
Niente da dichiarare.
Нечего декларировать.
E alle dogane, alle frontiere,
И на таможнях, на границах,
Alle divise tutte uguali,
На униформах, одинаковых, как две капли воды,
Al vento contro le bandiere,
На ветру, бьющем в знамена,
Agli ammiragli delle navi,
На адмиралах кораблей,
Ai parlamenti che non parlano di niente
На парламентах, которые ни о чем не говорят
E seguono le logiche,
И следуют логике,
Lo sai, non hai niente da chiarire,
Ты ведь знаешь, тебе нечего пояснять,
Niente da dichiarare.
Нечего декларировать.
Sull'economia che ci rende piccoli
Об экономике, которая делает нас маленькими
Niente da dichiarare.
Нечего декларировать.
Sulle vite troppo tristi dei burocrati
О чересчур печальных жизнях бюрократов
Niente da dichiarare.
Нечего декларировать.
Sulle croci sopra i questionari inutili
О крестах над бесполезными анкетами
Niente da dichiarare.
Нечего декларировать.
Sulla geografia che divide le anime
О географии, которая разделяет души
Niente da dichiarare.
Нечего декларировать.





Writer(s): ANTONINO DI MARTINO, ANGELO RAFFAELE TRABACE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.