Dimash Kudaibergen - 荊棘王冠 The Crown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimash Kudaibergen - 荊棘王冠 The Crown




荊棘王冠 The Crown
Терновый Венец The Crown
兜兜转转迂迂回回的纠缠
Снова и снова, в запутанных кругах наших отношений,
轰轰烈烈孤孤单单的尘埃
Яркой вспышкой, одинокой пылью воспоминаний.
明明白白反反复复的荒诞
Так ясно, так понятно, в этом абсурдном повторении,
随随便便潦潦草草的离开
Так просто, так небрежно ты ушла, оставив меня.
越不甘越不安
Чем больше не хочу, тем больше не могу,
越深爱越悲观
Чем сильнее люблю, тем больше отчаиваюсь.
爱是荆棘王冠
Любовь это терновый венец,
太痛了为何不肯摘
Так больно, почему я не могу его снять?
回忆爬上藤蔓
Воспоминания, словно плети плюща,
会呼吸的遗憾
Живое, дышащее сожаление.
就让我戴上你给的王冠
Позволь мне носить этот венец, что ты мне дала.
Woo 像古老雕像住在博物馆
Woo… Как древняя статуя в музее.
兜兜转转迂迂回回的纠缠
Снова и снова, в запутанных кругах наших отношений,
轰轰烈烈孤孤单单的尘埃
Яркой вспышкой, одинокой пылью воспоминаний.
明明白白反反复复的荒诞
Так ясно, так понятно, в этом абсурдном повторении,
随随便便潦潦草草的离开
Так просто, так небрежно ты ушла, оставив меня.
越不甘越不安
Чем больше не хочу, тем больше не могу,
越深爱越悲观
Чем сильнее люблю, тем больше отчаиваюсь.
爱是荆棘王冠
Любовь это терновый венец,
太痛了为何不肯摘
Так больно, почему я не могу его снять?
回忆爬上藤蔓
Воспоминания, словно плети плюща,
会呼吸的遗憾
Живое, дышащее сожаление.
就让我戴上你给的王冠
Позволь мне носить этот венец, что ты мне дала.
Woo 像古老雕像住在博物馆
Woo… Как древняя статуя в музее.
给给你昨夜下的雪
Отдаю тебе снег, что выпал прошлой ночью,
给给你漫长的告别
Отдаю тебе наше долгое прощание,
给给你浮夸的思念
Отдаю тебе эти напыщенные мысли,
一幕幕一些些一点点美丽的灰
Кадр за кадром, всё это лишь красивая пыль.
越不甘越不安
Чем больше не хочу, тем больше не могу,
越深爱越悲观
Чем сильнее люблю, тем больше отчаиваюсь.
爱是荆棘王冠
Любовь это терновый венец,
太痛了为何不肯摘
Так больно, почему я не могу его снять?
回忆爬上藤蔓
Воспоминания, словно плети плюща,
会呼吸的遗憾
Живое, дышащее сожаление.
就让我戴上你给的王冠
Позволь мне носить этот венец, что ты мне дала.
Woo 亲爱的爱是华丽的颓败
Woo… Любимая, любовь это прекрасное разрушение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.