Paroles et traduction Dimash Kudaibergen - 荊棘王冠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兜兜转转迂迂回回的纠缠
Incessantly
winding
and
twisting
entanglements
轰轰烈烈孤孤单单的尘埃
Tumultuous
and
solitary
specks
of
dust
明明白白反反复复的荒诞
Undeniably
absurd,
over
and
over
again
随随便便潦潦草草的离开
Casually
and
hastily
leaving
越不甘越不安
The
more
reluctance,
the
more
unease
越深爱越悲观
The
more
love,
the
more
pessimism
爱是荆棘王冠
Love
is
a
crown
of
thorns
太痛了为何不肯摘
It's
so
painful,
why
can't
I
take
it
off?
回忆爬上藤蔓
Memories
climb
the
vines
会呼吸的遗憾
Regret
that
can
breathe
就让我戴上你给的王冠
Let
me
wear
the
crown
you
gave
me
Woo
像古老雕像住在博物馆
Woo
Like
an
ancient
statue
living
in
a
museum
兜兜转转迂迂回回的纠缠
Incessantly
winding
and
twisting
entanglements
轰轰烈烈孤孤单单的尘埃
Tumultuous
and
solitary
specks
of
dust
明明白白反反复复的荒诞
Undeniably
absurd,
over
and
over
again
随随便便潦潦草草的离开
Casually
and
hastily
leaving
越不甘越不安
The
more
reluctance,
the
more
unease
越深爱越悲观
The
more
love,
the
more
pessimism
爱是荆棘王冠
Love
is
a
crown
of
thorns
太痛了为何不肯摘
It's
so
painful,
why
can't
I
take
it
off?
回忆爬上藤蔓
Memories
climb
the
vines
会呼吸的遗憾
Regret
that
can
breathe
就让我戴上你给的王冠
Let
me
wear
the
crown
you
gave
me
Woo
像古老雕像住在博物馆
Woo
Like
an
ancient
statue
living
in
a
museum
给给你昨夜下的雪
For
you,
the
snow
that
fell
last
night
给给你漫长的告别
For
you,
the
long
farewell
给给你浮夸的思念
For
you,
the
exaggerated
longing
一幕幕一些些一点点美丽的灰
Scene
by
scene,
bit
by
bit,
speck
by
speck,
beautiful
gray
越不甘越不安
The
more
reluctance,
the
more
unease
越深爱越悲观
The
more
love,
the
more
pessimism
爱是荆棘王冠
Love
is
a
crown
of
thorns
太痛了为何不肯摘
It's
so
painful,
why
can't
I
take
it
off?
回忆爬上藤蔓
Memories
climb
the
vines
会呼吸的遗憾
Regret
that
can
breathe
就让我戴上你给的王冠
Let
me
wear
the
crown
you
gave
me
Woo
亲爱的爱是华丽的颓败
Woo
My
dearest,
love
is
an
opulent
decay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.