Paroles et traduction Dimi Rompos - Ich wünschte du könntest das sehen (From The Voice of Germany)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich wünschte du könntest das sehen (From The Voice of Germany)
Жаль, что ты этого не видишь (From The Voice of Germany)
Was
würdest
du
sagen,
würdest
du
dich
freun'
Что
бы
ты
сказала,
была
бы
рада?
Würdest
du
mich
warnen,
mich
von
Abwegen
holen
Предупредила
бы
меня,
отвела
бы
от
дурного
пути?
Würdest
du
mich
begleiten
oder
tust
du
das
schon,
yeah
Была
бы
рядом
или
ты
уже
здесь,
да?
Würdest
du
mir
verzeihen,
so
wie
ich
es
nie
kann
Простила
бы
меня,
как
я
никогда
не
смогу?
Würdest
du
mich
befreien
und
sag
wann
fängst
du
an
Освободила
бы
меня,
и
скажи,
когда
ты
начнешь
Alles
zu
verändern,
oder
tust
du
das
schon
Всё
менять
или
ты
уже
начала?
Kenn
kein
Gefühl,
das
dich
jemals
vergisst
Не
знаю
такого
чувства,
которое
бы
тебя
когда-нибудь
забыло.
Da
ist
nichts
das
nicht
dein
Name
ist
Нет
ничего,
что
не
было
бы
твоим
именем.
Und
all
meine
großen
Tage
haben
dich
alle
vermisst
И
все
мои
лучшие
дни
скучали
по
тебе.
Und
ich
wünschte
du
könntest
das
sehen
И
жаль,
что
ты
этого
не
видишь.
Eine
sekunde
hier
neben
mir
stehen
Одну
секунду
постоять
рядом
со
мной.
Um
mich
begleiten,
versuche
zu
beschreiben
Чтобы
быть
рядом,
пытаюсь
описать,
Doch
es
geht
nicht
Но
не
получается.
Und
ich
wünschte
du
könntest
das
sehen
И
жаль,
что
ты
этого
не
видишь.
Eine
sekund
hier
neben
mir
stehen
Одну
секунду
постоять
рядом
со
мной.
Durch
deine
Augen
könnt'
ich
es
auch
glauben
Твоими
глазами
я
бы
тоже
смог
поверить.
Und
dich
etwas
verstehen
und
dich
wieder
sehen
И
немного
понять
тебя
и
снова
увидеть
тебя.
Die
aller
schönsten
Tage
buchstabieren
deinen
Namen
Самые
прекрасные
дни
пишут
твоё
имя.
Ich
versuchs'
zu
vergessen,
doch
ich
hör
immer
zu
Я
пытаюсь
забыть,
но
всегда
слушаю.
Die
aller
schönsten
Tage
rufen
alle
deinen
Namen
Самые
прекрасные
дни
все
зовут
тебя
по
имени.
Alle
Lieder
von
Liebe,
dann
klingen
sie
wie
du
Все
песни
о
любви,
тогда
они
звучат
как
ты.
Alle
Lieder
von
Liebe,
dann
klingen
sie
wie
du,
yeah
Все
песни
о
любви,
тогда
они
звучат
как
ты,
да.
Was
wären
deine
Sorgen,
könnt'
ich
sie
zerstreuen
Каковы
были
бы
твои
тревоги,
мог
бы
я
их
развеять?
Was
wäre
deine
Antwort,
würden
wir
bereuen
Каков
был
бы
твой
ответ,
пожалели
бы
мы?
Wärst
du
jetzt
genau
so
glücklich,
wie
ich
Была
бы
ты
сейчас
так
же
счастлива,
как
я?
Und
ich
wünschte
du
könntest
das
sehen
И
жаль,
что
ты
этого
не
видишь.
Eine
sekunde
hier
neben
mir
stehen
Одну
секунду
постоять
рядом
со
мной.
Um
mich
begleiten,
ich
versuchs'
zu
beschreiben
Чтобы
быть
рядом,
пытаюсь
описать,
Doch
es
geht
nicht
Но
не
получается.
Und
ich
wünschte
du
könntest
das
sehen
И
жаль,
что
ты
этого
не
видишь.
Eine
sekunde
hier
neben
mir
stehen
Одну
секунду
постоять
рядом
со
мной.
Durch
deine
Augen
könnt'
ich
es
auch
glauben
Твоими
глазами
я
бы
тоже
смог
поверить
Und
dich
etwas
verstehen
und
dich
wieder
sehen
И
немного
понять
тебя
и
снова
увидеть
тебя.
Die
aller
schönsten
Tage
buchstabieren
deinen
Namen
Самые
прекрасные
дни
пишут
твоё
имя.
Ich
versuchs'
zu
vergessen,
doch
ich
hör
immer
zu
Я
пытаюсь
забыть,
но
всегда
слушаю.
Die
aller
schönsten
Tage
rufen
alle
deinen
Namen
Самые
прекрасные
дни
все
зовут
тебя
по
имени.
Alle
Lieder
von
Liebe,
dann
klingen
sie
wie
du
Все
песни
о
любви,
тогда
они
звучат
как
ты.
Alle
Lieder
von
Liebe,
dann
klingen
sie
wie
du,
yeah
Все
песни
о
любви,
тогда
они
звучат
как
ты,
да.
Ich
wünschte
ich
könnte
dich
sehen
Жаль,
что
я
не
могу
тебя
увидеть.
Ein
Moment
nur
neben
dir
stehen
stehen
Один
миг
просто
постоять
рядом
с
тобой.
Durch
deine
Augen,
etwas
mehr
an
mich
glauben
Твоими
глазами,
поверить
в
себя
чуть
больше.
Doch
es
geht
nicht
Но
не
получается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Freund, Dimitra Rompos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.