Dimie Cat - Friend Like Me (From "Aladdin") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimie Cat - Friend Like Me (From "Aladdin")




Friend Like Me (From "Aladdin")
Друг, как я (Из мультфильма "Аладдин")
Well, Ali Baba had them forty thieves
Что ж, у Али-Бабы было сорок разбойников,
Sheherezade had a thousand tales
У Шехерезады тысячи историй.
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Но тебе, хозяин, повезло, ведь в рукаве у тебя
You got a brand of magic never fails
Есть магия, которая никогда не подводит.
You got some power in your corner now
У тебя теперь есть сила за спиной,
Some heavy ammunition in your camp
Мощная поддержка в твоем лагере.
You got some punch, pizazz, yahoo and how
У тебя есть кураж, лоск, задор ого-го!
All you gotta do is rub that lamp
Тебе всего лишь нужно потереть лампу,
And I'll say
И я скажу:
Mister Aladdin, sir
Хозяин Аладдин,
What will your pleasure be?
Каково будет твое желание?
Let me take your order
Принимаю твой заказ,
Jot it down
Записываю.
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
Life is your restaurant
Жизнь это твой ресторан,
And I'm your maître d'
А я твой метрдотель.
C'mon whisper what it is you want
Давай, шепни, чего ты хочешь.
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
Yes sir, we pride ourselves on service
Да, сэр, мы гордимся своим сервисом.
You're the boss, the king, the shah
Ты босс, король, шах!
Say what you wish, it's yours!
Скажи, чего ты хочешь, все твое!
True dish, how about a little more baklava?
Истинное наслаждение, как насчет еще пахлавы?
Have some of column A
Возьми что-нибудь из колонки А,
Try all of column B
Попробуй все из колонки Б.
I'm in the mood to help you though
Я бы с радостью тебе помог,
You ain't never had a friend like me
Ведь у тебя никогда не было друга, как я.
Can your friends do this?
Твои друзья могут вот так?
Can your friends do that?
Твои друзья могут эдак?
Can your friends pull this out their little hat?
Твои друзья могут вытащить такое из шляпы?
Can you friends go, poof!
Твои друзья могут сделать: пуф!
Well, look at here!
А ну смотри!
Can your friends go Abracadabra?
Твои друзья могут сделать «Абракадабра»?
Let it rip and then make the sugger disapear!
Щелкнуть пальцами и заставить сахар исчезнуть?
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Так что не сиди с отвисшей челюстью и выпученными глазами.
I'm here to answer all your midday prayers
Я здесь, чтобы ответить на все твои дневные молитвы.
You got me bona fide and certified
Я у тебя настоящий, сертифицированный.
You got a genie for your charge d'affaires
У тебя есть джинн в качестве поверенного в делах.
I got a powerful urge to help you out
У меня непреодолимое желание помочь тебе,
So whatcha wish? I really wanna know
Так чего ты хочешь? Мне очень интересно.
You got a list that's three miles long, no doubt
У тебя наверняка список желаний на три мили вперед.
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Что ж, тебе всего лишь нужно потереть вот так, о-о-о!
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Хозяин Аладдин, загадывай желание, а лучше два, а лучше три!
I'm on the job, you big nabob
Я в деле, мой дорогой!
You ain't never had a friend, never had a friend
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга,
You ain't never had a friend, never had a friend
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга,
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.





Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.