Dimie Cat - La voiture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimie Cat - La voiture




Well, Sally loves Harry
Что ж, Салли любит Гарри
But Harry doesn′t love Sally anymore
Но Гарри больше не любит Салли
This is their story
Это их история.
And this is what Sally did
И вот что сделала Салли.
Act one
Первый акт
J'ai jeté les clés au vide-ordures
Я бросил ключи в мусорное ведро.
J′ai tout bousillé ta belle voiture
Я все испортил в твоей прекрасной машине.
Désossé les roues
Без костей колеса
Fumé l'caoutchouc
Копченая резина
Tout dévissé les écrous
Все отвинтили гайки
And then?
А потом?
J'ai colmaté le trou des serrures
Я закрыл отверстие в замках.
J′ai tout souillé à l′hydrocarbure
Я испачкала все нефтью.
Trafiqué l'compteur
Подделал счетчик
Noyé le moteur
Заглушил двигатель
Tout lacéré au cutter
Все разорвано на катере
Next?
Дальше?
J′ai tout bien fait pour te retenir
Я сделал все возможное, чтобы удержать тебя.
Tout bien fait pour te nuire
Все сделано правильно, чтобы навредить тебе
J'ai fait de mon mieux pour être sûre
Я сделала все возможное, чтобы быть уверенной.
De saler la facture
Солить счет
She′s a very bad girl!
Она очень плохая девочка!
J'ai dessoudé dessous l′armature
Я распаялся под рамой
J'ai tout déchiqueté la ceinture
Я все разорвал на поясе.
Desserré les joints,
Ослабленные соединения,
Shampooing sur les freins,
Шампунь на тормозах,
Tout calculé pour demain
Все рассчитано на завтра
Well, actually, how does she feel?
Ну, собственно, как она себя чувствует?
Not bad, not sad either
Неплохо, но и не грустно.
And what about Harry's reaction?
А как насчет реакции Гарри?
No reaction
Никакой реакции
That′s the reason why Sally decides to do something
Вот причина, по которой Салли решает что-то сделать
Very, very bad
Очень, очень плохо
Act two
Второй акт
J′ai tout essayé pour t'avertir
Я перепробовал все, чтобы предупредить тебя.
Tout pour te ressaisir
Все, чтобы взять себя в руки
Prévenu qu′à la moindre bavure
Предупредил, что при малейшем заусенцев
Tu paierais la facture
Ты бы оплатил счет.
And in the end
И в конце концов
T'as terminé dans la devanture
Ты закончил в витрине
Je n′recommenc'rai plus, je te jure
Я больше не буду этого делать, клянусь тебе
Plus d′course en zigzag
Больше никаких зигзагообразных гонок
De nez dans l'airbag
Из носа в подушку безопасности
Mais faut pas que tu t'en ailles
Но ты не должен уходить.
Tu t′en ailles
Ты идешь
Tu t′en ailles
Ты идешь
Ou bye-bye
Или пока-пока.
Poor Harry: he has no choice but to go back home
Бедный Гарри: у него нет выбора, кроме как вернуться домой
Sally's happy of course
Сэлли, конечно, счастлива
But Harry gradually becomes a Mister Cellophane
Но Гарри постепенно становится Мистером целлофаном
That′s the life it is!
Такова жизнь!
To be continued
Будет продолжено





Writer(s): Franck Rougier, Delphine Marie Bernadette Joutard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.