Dimitra Galani - 5:30 Ora Proini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimitra Galani - 5:30 Ora Proini




5:30 Ora Proini
5:30 Утра
Λες και έμπαινε η βροχή μες τ' όνειρό της
Словно дождь проникал в ее сон,
Εκείνη πιο γυμνή, δεν είχε υπάρξει
Она никогда не была такой обнаженной,
Φοβόταν πως δεν είχε πια δικό της, ούτε τον ύπνο της
Она боялась, что у нее больше нет ничего своего, даже сна,
Μακριά να την πετάξει
Чтобы улететь далеко.
Σαν πέτρα που θρυμάτισε ένα τζάμι
Как камень, разбивающий стекло,
Την ξύπνησε η φωνή της στο σκοτάδι,
Ее разбудил ее собственный голос в темноте,
Σηκώθηκε κι ο ιδρώτας της ποτάμι
Она села, и ее пот хлынул рекой,
Πώς σκόνταψε η ζωή σ' άδειο πηγάδι
Как жизнь споткнулась о пустой колодец.
Πιο ξένο ήταν το σπίτι
Таким чужим был дом,
Και ο ουρανός της
И ее небо,
Και η μέρα που ερχόταν
И наступающий день,
Και ο εαυτός της
И она сама.
Έτσι όπως γέμιζε μια κούπα με νερό
И вот так, наполняя чашку водой,
Μες στην δροσιά του είπε, ας γεννηθώ
В ее прохладе она сказала: пусть рожусь,
Μες στην δροσιά του είπε, ας ξαναγεννηθώ
В ее прохладе она сказала: позволь мне родиться заново.
Και είπε να διώξει το κακό
И решила она прогнать плохое
Με ένα τραγούδι πιο παλιό και από την ίδια
Старой песней, своей собственной,
Και όπως ξεκίναγε η φωνή
И как только ее голос зазвучал,
Και ένιωθε πάλι ζωντανή, δεν ήταν ίδια
И она снова почувствовала себя живой, но уже другой.





Writer(s): Hrisostomos Mouratoglou, Paraskevas Karasoulos, Dimitra Galani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.