Paroles et traduction Dimitra Galani - 5:30 Ora Proini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λες
και
έμπαινε
η
βροχή
μες
τ'
όνειρό
της
Словно
дождь
проникал
в
ее
сон,
Εκείνη
πιο
γυμνή,
δεν
είχε
υπάρξει
Она
никогда
не
была
такой
обнаженной,
Φοβόταν
πως
δεν
είχε
πια
δικό
της,
ούτε
τον
ύπνο
της
Она
боялась,
что
у
нее
больше
нет
ничего
своего,
даже
сна,
Μακριά
να
την
πετάξει
Чтобы
улететь
далеко.
Σαν
πέτρα
που
θρυμάτισε
ένα
τζάμι
Как
камень,
разбивающий
стекло,
Την
ξύπνησε
η
φωνή
της
στο
σκοτάδι,
Ее
разбудил
ее
собственный
голос
в
темноте,
Σηκώθηκε
κι
ο
ιδρώτας
της
ποτάμι
Она
села,
и
ее
пот
хлынул
рекой,
Πώς
σκόνταψε
η
ζωή
σ'
άδειο
πηγάδι
Как
жизнь
споткнулась
о
пустой
колодец.
Πιο
ξένο
ήταν
το
σπίτι
Таким
чужим
был
дом,
Και
ο
ουρανός
της
И
ее
небо,
Και
η
μέρα
που
ερχόταν
И
наступающий
день,
Και
ο
εαυτός
της
И
она
сама.
Έτσι
όπως
γέμιζε
μια
κούπα
με
νερό
И
вот
так,
наполняя
чашку
водой,
Μες
στην
δροσιά
του
είπε,
ας
γεννηθώ
В
ее
прохладе
она
сказала:
пусть
рожусь,
Μες
στην
δροσιά
του
είπε,
ας
ξαναγεννηθώ
В
ее
прохладе
она
сказала:
позволь
мне
родиться
заново.
Και
είπε
να
διώξει
το
κακό
И
решила
она
прогнать
плохое
Με
ένα
τραγούδι
πιο
παλιό
και
από
την
ίδια
Старой
песней,
своей
собственной,
Και
όπως
ξεκίναγε
η
φωνή
И
как
только
ее
голос
зазвучал,
Και
ένιωθε
πάλι
ζωντανή,
δεν
ήταν
ίδια
И
она
снова
почувствовала
себя
живой,
но
уже
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hrisostomos Mouratoglou, Paraskevas Karasoulos, Dimitra Galani
Album
Allios
date de sortie
05-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.