Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τι
ζητάς
αθανασία
Чего
ты
ищешь,
бессмертие,
Στο
μπαλκόνι
μου
μπροστά;
На
балконе
пред
моим?
Δε
μου
δίνεις
σημασία
Не
обращаешь
ты
внимания,
Κι
η
καρδιά
μου
πως
βαστά;
И
как
сердце
выдержит
мое?
Σ'
αγαπήσανε
στον
κόσμο
Тебя
любили
в
этом
мире
Βασιλιάδες
ποιητές
Цари,
поэты,
короли,
Κι
ένα
κλωναράκι
δυόσμο
Но
веточку
мяты,
Δεν
τους
χάρισες
ποτές
Ты
им
не
дарила
никогда.
Είσαι
σκληρή
σαν
του
θανάτου
τη
γροθιά
Ты
жестока,
как
кулак
самой
смерти,
Μα
'ρθαν
καιροί
που
σε
πιστέψαμε
βαθιά
Но
были
времена,
когда
мы
верили
в
тебя,
Κάθε
γενιά
δική
της
θέλει
να
γενείς
Каждое
поколение
хочет,
чтобы
ты
родилась
для
него,
Ομορφονιά
που
δε
σε
κέρδισε
κανείς
Красавица,
которую
никто
не
покорил.
Τι
ζητάς
αθανασία
Чего
ты
ищешь,
бессмертие,
Στο
μπαλκόνι
μου
μπροστά;
На
балконе
пред
моим?
Ποια
παράξενη
θυσία
Какую
странную
жертву
Η
ζωή
να
σου
χρωστά;
Должна
тебе
принести
жизнь?
Ήρθαν
διψασμένοι
Κροίσοι
Приходили
жаждущие
Крез,
Ταπεινοί
προσκυνητές
Смиренные
паломники,
Κι
απ'
του
κήπου
σου
τη
βρύση
Но
из
фонтана
твоего
сада
Δεν
τους
δρόσισες
ποτές
Ты
их
не
напоила
никогда.
Είσαι
σκληρή
σαν
του
θανάτου
τη
γροθιά
Ты
жестока,
как
кулак
самой
смерти,
Μα
'ρθαν
καιροί
που
σε
πιστέψανε
βαθιά
Но
были
времена,
когда
мы
верили
в
тебя,
Κάθε
γενιά
δική
της
θέλει
να
γενείς
Каждое
поколение
хочет,
чтобы
ты
родилась
для
него,
Ομορφονιά
που
δε
σε
κέρδισε
κανείς
Красавица,
которую
никто
не
покорил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Gatsos, Manos Hadjidakis, Konstantinos Barbopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.