Paroles et traduction Dimitra Galani - To Gkarsoni (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Gkarsoni (Live)
To Gkarsoni (Live)
Σ'
αυτή
τη
γωνιά
στην
ίδια
την
θέση
At
this
same
corner
and
at
this
same
place,
Τα
βράδια
ν'αρέσει
να
κάθομαι
μόνη,
I
like
to
sit
alone
in
the
evenings,
Σ'
αυτή
τη
γωνιά
εσύ
μ'
είχες
φέρει
You
brought
me
to
this
corner
Και
κάποιο
γκαρσόνι
μονάχα
με
ξέρει.
And
only
a
waiter
knows
me.
Γι'
αυτό
και
μου
κάνει
συχνά
τα
χατήρια,
That's
why
he
often
grants
me
favors,
Σερβίρει
όπως
πρώτα
τα
δυο
μας
ποτήρια,
Serving
our
two
glasses
just
like
before,
Μ'
ανάβουν
τα
φώτα
και
τ'
όνειρο
σβήνει,
They
turn
on
the
lights
and
the
dream
fades,
Αχ
το
'να
ποτήρι
γεμάτο
έχει
μείνει,
Ah,
one
glass
remains
full,
Μ'
ανάβουν
τα
φώτα
και
τ'
όνειρο
σβήνει
They
turn
on
the
lights
and
the
dream
fades,
Αχ
το
'να
ποτήρι
γεμάτο
έχει
μείνει.
Ah,
one
glass
remains
full.
Σ'
αυτή
τη
γωνιά
στην
ίδια
την
άκρη
In
this
corner,
at
the
same
edge,
Ποιος
κρύβει
ένα
δάκρυ,
ποιος
νιώθει
ένα
πόνο,
Who
hides
a
tear,
who
feels
a
pain,
Σ'
αυτή
τη
γωνιά
ξημέρωσα
μόνη
I
dawned
alone
in
this
corner,
Και
κάποιο
γκαρσόνι
με
σκέφτεται
μόνο.
And
only
a
waiter
thinks
of
me.
Γι'
αυτό
και
μου
κάνει
συχνά
τα
χατήρια,
That's
why
he
often
grants
me
favors,
Σερβίρει
όπως
πρώτα
τα
δυο
μας
ποτήρια,
Serving
our
two
glasses
just
like
before,
Μ'
ανάβουν
τα
φώτα
και
τ'
όνειρο
σβήνει,
They
turn
on
the
lights
and
the
dream
fades,
Αχ
το
'να
ποτήρι
γεμάτο
έχει
μείνει,
Ah,
one
glass
remains
full,
Μ'
ανάβουν
τα
φώτα
και
τ'
όνειρο
σβήνει
They
turn
on
the
lights
and
the
dream
fades,
Αχ
το
'να
ποτήρι
γεμάτο
έχει
μείνει.
Ah,
one
glass
remains
full.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Oikonomidis, Manolis Chiotis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.