Giannis Parios feat. Dimitra Galani - Pehnidi Gia Dio - traduction des paroles en allemand

Pehnidi Gia Dio - Δήμητρα Γαλάνη , Giannis Parios traduction en allemand




Pehnidi Gia Dio
Spiel für Zwei
Ακόμα μια νύχτα μαζί
Noch eine Nacht zusammen,
σ' αυτή την ζωή την πεζή
in diesem prosaischen Leben,
στα μάτια εγώ να σε φιλώ
dich in die Augen küssen,
κι ας ήμαστε μέλό
auch wenn wir melodramatisch sind,
αγάπη μου χρυσή
meine goldene Liebe.
Ακόμα μια νυχτα για μας
Noch eine Nacht für uns,
μαζί μου και συ προτιμάς
du ziehst es auch vor, mit mir zu sein,
το χέρι εγώ να σου κρατώ
dass ich deine Hand halte,
κι ας είναι το πιοτό
auch wenn der Drink
ο τρ'τρίτος της βραδιάς
der Dritte des Abends ist.
Όλα μυστικά κι όλα γρήγορα
Alles geheim und alles schnell,
καθοριστικά και παρήγορα
entscheidend und tröstlich,
παιχνίδι
ein Spiel
για δύο
für zwei
παράλληλες ζωές
parallele Leben,
παντοτινές
für immer.
Ακόμα μια νύχτα μαζί
Noch eine Nacht zusammen,
σ' αυτή τη ζωή την πεζή
in diesem prosaischen Leben,
κι αν κάπου χάνω το σκοπό
und wenn ich irgendwo das Ziel verliere,
αγάπα με να πω
liebe mich, damit ich sage,
αυτό που λες και συ
was auch du sagst.
Ακόμα μια νύχτα για μας
Noch eine Nacht für uns,
μαζί μου και συ προτιμάς
du ziehst es auch vor, mit mir zu sein,
το χέρι εγώ να σου κρατώ
dass ich deine Hand halte,
κι ας είναι το πιοτό
auch wenn der Drink
ο τρίτος την βραδιάς
der Dritte des Abends ist.
Όλα μυστικά κι όλα γρήγορα
Alles geheim und alles schnell,
καθοριστικά και παρήγορα
entscheidend und tröstlich,
παιχνίδι
ein Spiel
για δύο
für zwei
παράλληλες ζωές
parallele Leben,
παντοτινές
für immer.
Ακόμα μια νύχτα μαζί
Noch eine Nacht zusammen,
σ' αυτή τη ζωή την πεζή
in diesem prosaischen Leben,
κι αν κάπου χάνω το σκοπό
und wenn ich irgendwo das Ziel verliere,
αγάπα με να πω
liebe mich, damit ich sage,
αυτό που λες και συ
was auch du sagst.
Ακόμα μια νύχτα μαζί
Noch eine Nacht zusammen,
σ' αυτή τη ζωή την πεζή
in diesem prosaischen Leben,
στα μάτια εγώ να σε φιλώ
dich in die Augen küssen,
κι ας ήμαστε μελό
auch wenn wir melodramatisch sind,
αγάπη μου χρυσή
meine goldene Liebe.





Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Hadzinassios Giorgos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.