Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Ithopios (The Actor) - 1999 Digital Remaster
Der Schauspieler (The Actor) - 1999 Digital Remaster
Ηθοποιος
σημαίνει
φως.
Schauspieler
bedeutet
Licht.
Είναι
καημός
πολύ
πικρός
Es
ist
ein
sehr
bitterer
Kummer
και
στεναγμός
πολύ
μικρός.
und
ein
sehr
kleiner
Seufzer.
Μίλησε,
κλαις;
Sprich,
weinst
du?
Όχι
δε
λες.
Nein,
du
sagst
nichts.
Μήπως
πεινάς;
Hast
du
vielleicht
Hunger?
Και
τι
να
φας!
Und
was
sollst
du
essen!
Όλο
γυρνάς,
πες
μου
πού
πας;
Du
wanderst
immer
umher,
sag
mir,
wohin
gehst
du?
Σ′
αναζητώ
στο
χώρο
αυτό,
Ich
suche
dich
an
diesem
Ort,
γιατί
είμ'
εγώ
πολύ
μικρός
denn
ich
bin
sehr
klein
και
θλιβερός
ηθοποιός.
und
ein
trauriger
Schauspieler.
Θα
παίξεις
μια,
θα
παίξω
δυο.
Du
wirst
einmal
spielen,
ich
werde
zweimal
spielen.
Θα
κλάψεις
μια,
θα
κλάψω
δυο.
Du
wirst
einmal
weinen,
ich
werde
zweimal
weinen.
Σαν
καλαμιά
θα
σ′
αρνηθώ,
Wie
ein
Schilfrohr
werde
ich
dich
verleugnen,
θα
σκεπαστώ,
θα
τυλιχτώ
ich
werde
mich
bedecken,
ich
werde
mich
einhüllen
μ'
άσπρο
πανί
κι
ένα
πουλί,
mit
weißem
Tuch
und
einem
Vogel,
άσπρο
πουλί
που
θα
καλεί
τ'
άλλο
πουλί,
ein
weißer
Vogel,
der
den
anderen
Vogel
rufen
wird,
το
μαύρο
πουλί.
den
schwarzen
Vogel.
Παρηγοριά
στη
λυγαριά,
υπομονή!
Trost
in
der
Zerbrechlichkeit,
Geduld!
Αχ
πώς
πονεί!
Ach,
wie
es
schmerzt!
Κι
ύστερα
λες
για
δυο
τρελές
Und
dann
sprichst
du
von
zwei
Verrückten,
που
μ′
αγαπούν
γιατί
σιωπούν,
die
mich
lieben,
weil
sie
schweigen,
γιατί
σιωπούν...
weil
sie
schweigen...
Έλα
στο
φως,
παίζω
θα
δεις.
Komm
ans
Licht,
ich
spiele,
du
wirst
sehen.
Είμαι
σοφός
μην
απορείς,
Ich
bin
weise,
wundere
dich
nicht,
έλα
στο
φως,
παίζω
θα
δεις.
komm
ans
Licht,
ich
spiele,
du
wirst
sehen.
Ηθοποιός,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Schauspieler,
was
auch
immer
du
sagst
είναι
καημός
πολύ
πικρός
ist
ein
sehr
bitterer
Kummer
και
στεναγμός
πολύ
βαθύς.
und
ein
sehr
tiefer
Seufzer.
Ηθοποιός,
είτε
μωρός,
είτε
σοφός
Schauspieler,
ob
töricht,
ob
weise
είμαι
κι
εγώ,
καθώς
κι
εσύ
είσαι
παιδί,
bin
auch
ich,
so
wie
auch
du
ein
Kind
bist,
που
καρτερεί
κάτι
να
δει.
das
darauf
wartet,
etwas
zu
sehen.
Πιες
το
κρασί,
στάλα
χρυσή
Trink
den
Wein,
goldener
Tropfen
απ′
την
ψυχή,
ως
την
ψυχή.
von
der
Seele
zur
Seele.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Hadjidakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.