Paroles et traduction Dimitris Horn - O Ithopios (The Actor) - 1999 Digital Remaster
O Ithopios (The Actor) - 1999 Digital Remaster
O Ithopios (The Actor) - 1999 Digital Remaster
Ηθοποιος
σημαίνει
φως.
An
actor
is
a
light.
Είναι
καημός
πολύ
πικρός
A
very
bitter
sorrow
και
στεναγμός
πολύ
μικρός.
and
a
very
small
sigh.
Μίλησε,
κλαις;
Speak,
cry,
Όχι
δε
λες.
No,
you
don't
say.
Μήπως
πεινάς;
Are
you
hungry,
Και
τι
να
φας!
What
to
feed!
Όλο
γυρνάς,
πες
μου
πού
πας;
You
keep
turning
around,
tell
me,
where
are
you
going?
Σ′
αναζητώ
στο
χώρο
αυτό,
I'm
looking
for
you
in
this
space,
γιατί
είμ'
εγώ
πολύ
μικρός
Because
I'm
too
young
και
θλιβερός
ηθοποιός.
and
a
sad
actor.
Θα
παίξεις
μια,
θα
παίξω
δυο.
I
will
play
one,
I
will
play
two.
Θα
κλάψεις
μια,
θα
κλάψω
δυο.
I
will
cry
one,
I
will
cry
two.
Σαν
καλαμιά
θα
σ′
αρνηθώ,
I
will
deny
you
like
a
reed,
θα
σκεπαστώ,
θα
τυλιχτώ
I
will
cover
myself,
I
will
wrap
myself
up
μ'
άσπρο
πανί
κι
ένα
πουλί,
with
a
white
sheet
and
a
bird,
άσπρο
πουλί
που
θα
καλεί
τ'
άλλο
πουλί,
a
white
bird
that
will
call
the
other
bird,
το
μαύρο
πουλί.
the
black
bird.
Παρηγοριά
στη
λυγαριά,
υπομονή!
Consolation
inside
the
sorrows,
patience!
Αχ
πώς
πονεί!
Oh
how
it
hurts!
Κι
ύστερα
λες
για
δυο
τρελές
And
then
you
talk
about
two
crazy
girls
που
μ′
αγαπούν
γιατί
σιωπούν,
who
love
me
because
they
are
silent,
γιατί
σιωπούν...
because
they
are
silent...
Έλα
στο
φως,
παίζω
θα
δεις.
Come
to
the
light,
I'll
play,
you'll
see.
Είμαι
σοφός
μην
απορείς,
I'm
wise,
don't
be
surprised,
έλα
στο
φως,
παίζω
θα
δεις.
come
to
the
light,
I'll
play,
you'll
see.
Ηθοποιός,
ό,
τι
κι
αν
πεις
An
actor,
whatever
you
say
είναι
καημός
πολύ
πικρός
is
a
very
bitter
sorrow
και
στεναγμός
πολύ
βαθύς.
and
a
very
deep
sigh.
Ηθοποιός,
είτε
μωρός,
είτε
σοφός
An
actor,
either
a
fool
or
a
wise
man
είμαι
κι
εγώ,
καθώς
κι
εσύ
είσαι
παιδί,
that's
me,
as
you're
a
child,
που
καρτερεί
κάτι
να
δει.
waiting
to
see
something.
Πιες
το
κρασί,
στάλα
χρυσή
Drink
the
wine,
golden
drop
απ′
την
ψυχή,
ως
την
ψυχή.
from
soul
to
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Hadjidakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.