Dimitris Horn - O Ithopios - traduction des paroles en allemand

O Ithopios - Dimitris Horntraduction en allemand




O Ithopios
Der Schauspieler
Ηθοποιος σημαίνει φως.
Schauspieler bedeutet Licht.
Είναι καημός πολύ πικρός
Es ist ein sehr bitterer Kummer
και στεναγμός πολύ μικρός.
und ein sehr kleiner Seufzer.
και στεναγμός πολύ μικρός.
und ein sehr kleiner Seufzer.
Μίλησε, κλαις;
Sprich, weinst du?
Όχι δε λες.
Nein, sagst du nicht.
Μήπως πεινάς;
Vielleicht hast du Hunger?
Και τι να φας!
Und was sollst du essen!
Όλο γυρνάς, πες μου πού πας;
Immer wanderst du, sag mir, wohin gehst du?
Όλο γυρνάς, πες μου πού πας;
Immer wanderst du, sag mir, wohin gehst du?
Σ' αναζητώ στο χώρο αυτό,
Ich suche dich an diesem Ort,
γιατί είμ' εγώ πολύ μικρός
denn ich bin sehr klein
και θλιβερός ηθοποιός.
und ein trauriger Schauspieler.
Θα παίξεις μια, θα παίξω δυο.
Du wirst einmal spielen, ich werde zweimal spielen.
Θα κλάψεις μια, θα κλάψω δυο.
Du wirst einmal weinen, ich werde zweimal weinen.
Σαν καλαμιά θα σ' αρνηθώ,
Wie ein Schilfrohr werde ich dich verleugnen,
Σαν καλαμιά θα σ' αρνηθώ,
Wie ein Schilfrohr werde ich dich verleugnen,
θα σκεπαστώ, θα τυλιχτώ
werde mich bedecken, werde mich einhüllen
μ' άσπρο πανί κι ένα πουλί,
mit einem weißen Tuch und einem Vogel,
άσπρο πουλί που θα καλεί τ' άλλο πουλί,
ein weißer Vogel, der den anderen Vogel rufen wird,
το μαύρο πουλί.
den schwarzen Vogel.
Παρηγοριά στη λυγαριά, υπομονή!
Trost im Weidengeäst, Geduld!
Αχ πώς πονεί!
Ach, wie es schmerzt!
Κι ύστερα λες για δυο τρελές
Und dann sprichst du von zwei Verrückten
που μ' αγαπούν γιατί σιωπούν,
die mich lieben, weil sie schweigen,
γιατί σιωπούν...
weil sie schweigen...
Έλα στο φως, παίζω θα δεις.
Komm ans Licht, ich spiele, du wirst sehen.
Είμαι σοφός μην απορείς,
Ich bin weise, wundere dich nicht,
έλα στο φως, παίζω θα δεις.
komm ans Licht, ich spiele, du wirst sehen.
Ηθοποιός, ό, τι κι αν πεις
Schauspieler, was immer du sagst
είναι καημός πολύ πικρός
ist ein sehr bitterer Kummer
και στεναγμός πολύ βαθύς.
und ein sehr tiefer Seufzer.
Ηθοποιός, είτε μωρός, είτε σοφός
Schauspieler, ob töricht, ob weise
είμαι κι εγώ, καθώς κι εσύ είσαι παιδί,
bin auch ich, so wie du ein Kind bist,
που καρτερεί κάτι να δει.
das darauf wartet, etwas zu sehen.
Πιες το κρασί, στάλα χρυσή
Trink den Wein, goldener Tropfen
απ' την ψυχή, ως την ψυχή.
von der Seele, zur Seele.
Πιες το κρασί, στάλα χρυσή
Trink den Wein, goldener Tropfen
απ' την ψυχή, ως την ψυχή
von der Seele, zur Seele
απ' την ψυχή, ως την ψυχή.
von der Seele, zur Seele.
ως την ψυχή.
zur Seele.
ως την ψυχή.
zur Seele.
ως την ψυχή.
zur Seele.





Writer(s): Manos Hadjidakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.