Paroles et traduction Dimitris Liolios - Ena Tragoudi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ένα
τραγούδι
στην
ατάραχη
Δευτέρα
Одна
песня
в
этот
безмятежный
понедельник
Θα
την
ραγίσει
την
οθόνη
σου
σαν
σφαίρα
Расколет
твой
экран,
как
пуля,
Σαν
πυροτέχνημα
θα
σκάσει
στον
αέρα
Как
фейерверк
взорвется
в
воздухе,
Μα
θα
στην
κάνει
τη
ζημιά
Но
причинит
тебе
боль.
Ένα
τραγούδι
με
νοήματα
και
θλίψη
Одна
песня
со
смыслом
и
грустью
Γι'
αυτό
που
σ'
άδυτα
με
τέχνη
έχεις
κρύψει
О
том,
что
ты
искусно
скрываешь
в
глубине
души,
Για
μια
αγάπη
που
κατάφερε
τα
ύψη
О
любви,
которая
достигла
вершин
Πριν
τη
μοιραία
τη
βουτιά
Перед
роковым
падением.
Στον
άδειο
τοίχο
σου
απόψε,
θ'
ανεβάσω
На
твою
пустую
стену
сегодня
вечером
я
повешу,
Για
όσα
φταίω
και
μου
φταίνε
και
δεν
μπορώ
να
στα
εκφράσω
За
все,
в
чем
я
виноват
и
что
меня
мучает,
и
что
я
не
могу
тебе
выразить.
Και
κάθε
στίχος
του,
θα
σου
τα
λέει
χύμα
И
каждый
ее
стих
расскажет
тебе
все
как
есть,
Που
πήρες
δρόμους
που
σε
καίνε
κι
εδώ
δε
σ'
έφερε
ένα
βήμα
О
том,
как
ты
выбрала
дороги,
которые
тебя
сжигают,
и
ни
один
шаг
не
привел
тебя
сюда.
Ένα
τραγούδι
στο
γραφείο,
στο
σαλόνι
Одна
песня
в
офисе,
в
гостиной
Θα
σε
χαϊδεύει
κι
αυστηρά
θα
σε
μαλώνει
Будет
ласкать
тебя
и
строго
ругать,
Θα
κρύβει
ψέματα,
για
να
σου
φανερώνει
Будет
скрывать
ложь,
чтобы
открыть
тебе,
Ποιος
αγαπάει,
ποιος
μισεί
Кто
любит,
кто
ненавидит.
Ένα
τραγούδι
που
δε
δίνει
κάποια
λύση
Одна
песня,
которая
не
дает
решения,
Αντί
για
μένα
ανοιχτά
θα
σου
μιλήσει
Вместо
меня
открыто
будет
говорить
с
тобой,
Ίσως
να
γράφτηκε,
για
να
σε
τιμωρήσει
Возможно,
она
была
написана,
чтобы
наказать
тебя,
Γιατί
εσύ,
δεν
είσαι
εσύ
Потому
что
ты
не
ты.
Στον
άδειο
τοίχο
σου
απόψε,
θ'
ανεβάσω
На
твою
пустую
стену
сегодня
вечером
я
повешу,
Για
όσα
φταίω
και
μου
φταίνε
και
δεν
μπορώ
να
στα
εκφράσω
За
все,
в
чем
я
виноват
и
что
меня
мучает,
и
что
я
не
могу
тебе
выразить.
Και
κάθε
στίχος
του,
θα
σου
τα
λέει
χύμα
И
каждый
ее
стих
расскажет
тебе
все
как
есть,
Που
πήρες
δρόμους
που
σε
καίνε
κι
εδώ
δε
σ'
έφερε
ένα
βήμα
О
том,
как
ты
выбрала
дороги,
которые
тебя
сжигают,
и
ни
один
шаг
не
привел
тебя
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleni Gianatsoulia, Antonis Skokos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.