Paroles et traduction Dimitris Mitropanos - Esi Varethikes Noris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esi Varethikes Noris
We Became Different
Θα
φύγω
αφού
δεν
έχω
δυο
ψυχές
I'll
leave,
since
I
don't
have
two
souls
ν'
αντέξω
αυτά
που
έζησα
μαζί
σου
To
endure
what
I've
experienced
with
you
εσύ
ποτέ
δεν
είχες
ενοχές
You
never
had
any
guilt
και
δεν
τιμάς
και
την
υπογραφή
σου
And
you
do
not
honor
your
signature
Εσύ
βαρέθηκες
νωρίς
You
got
tired
early
κι
αν
σ'
άλλους
δρόμους
προχωρείς
And
if
you
go
on
different
paths
θα
βρω
καρδιά
να
σε
θυμάμαι
I'll
find
the
heart
to
remember
you
εγώ
το
λόγο
μου
κρατώ
I
keep
my
word
κι
αν
δε
σ'
απασχολεί
αυτό
And
if
that
doesn't
bother
you
δεν
νιώθω
τύψεις
μα
λυπάμαι
I
don't
feel
guilty
but
sorry
Εσύ
βαρέθηκες
νωρίς
You
got
tired
early
κι
αν
σ'
άλλους
δρόμους
προχωρείς
And
if
you
go
on
different
paths
θα
βρω
καρδιά
να
σε
θυμάμαι
I'll
find
the
heart
to
remember
you
εγώ
το
λόγο
μου
κρατώ
I
keep
my
word
κι
αν
δε
σ'
απασχολεί
αυτό
And
if
that
doesn't
bother
you
δεν
νιώθω
τύψεις
μα
λυπάμαι
I
don't
feel
guilty
but
sorry
Θα
φύγω
τα
χειρότερα
μη
δω
I'll
leave,
not
to
see
the
worst
που
θα
συμβούν
κι
ενώπιον
μαρτύρων
That
will
happen
and
before
witnesses
τι
κι
αν
αυτά
που
γίνονται
εδώ
What
if
what
is
happening
here
τα
λες
ασυμφωνία
χαρακτήρων
You
call
it
a
disagreement
in
character
Εσύ
βαρέθηκες
νωρίς
You
got
tired
early
κι
αν
σ'
άλλους
δρόμους
προχωρείς
And
if
you
go
on
different
paths
θα
βρω
καρδιά
να
σε
θυμάμαι
I'll
find
the
heart
to
remember
you
εγώ
το
λόγο
μου
κρατώ
I
keep
my
word
κι
αν
δε
σ'
απασχολεί
αυτό
And
if
that
doesn't
bother
you
δεν
νιώθω
τύψεις
μα
λυπάμαι
I
don't
feel
guilty
but
sorry
Εσύ
βαρέθηκες
νωρίς
You
got
tired
early
κι
αν
σ'
άλλους
δρόμους
προχωρείς
And
if
you
go
on
different
paths
θα
βρω
καρδιά
να
σε
θυμάμαι
I'll
find
the
heart
to
remember
you
εγώ
το
λόγο
μου
κρατώ
I
keep
my
word
κι
αν
δε
σ'
απασχολεί
αυτό
And
if
that
doesn't
bother
you
δεν
νιώθω
τύψεις
μα
λυπάμαι
I
don't
feel
guilty
but
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FILIPPOS GRAPSAS, GIANNIS SPANOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.