Dimitris Mitropanos - Gia Sena Mono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimitris Mitropanos - Gia Sena Mono




Θα 'θελα να 'ξερα τουλάχιστον που πας
Мне бы хотелось, чтобы я знал, по крайней мере, куда ты идешь
πως είναι τώρα δίχως τη δική μου αγάπη
как теперь без моей любви
πως είναι όταν στο σπίτι σου γυρνάς
каково это, когда к тебе домой вернуться
και ψάχνεις να πιαστείς ξανά από κάτι
и ты попадешь снова что-то
Μονάχη σου διαλέγεις τι θα πεις
В одиночестве ты выбираешь, что сказать
μονάχη σου διαλέγεις τι θα κάνεις
в одиночестве ты выбираешь, что ты будешь делать
Ακόμα μια φορά αν το σκεφτείς
Еще раз, если подумать
για μένα δεν μπορείς να αμφιβάλλεις
для меня ты не сомневайся
Για σένα λιώνω μια ζωή, για σένα λιώνω
Для тебя я, жизнь, тебе зачахнуть
μη με αφήνεις στη βροχή γιατί παγώνω
не оставляй меня в дождь почему зависает
Κι αν δε με παίρνεις αγκαλιά, εγώ θυμώνω
А если ты не берешь меня на коленях, я злюсь
για σένα μένω στη ζωή, για σένα μόνο
для тебя я живу в жизни, для тебя только
για σένα μόνο
для тебя только
Θα 'θελα να 'ξερα τουλάχιστον τι θες
Мне бы хотелось, чтобы я знал, по крайней мере, что ты хочешь
έτσι που κάνει η ματιά σου ένα γύρο
так, что делает взгляд твой раунд
Να με κοιτάξεις μια κουβέντα να μου πεις,
Посмотреть мне слово сказать,,
να με φωνάξεις και στον ώμο σου να γείρω
крикни мне, и тебе на плечо, чтобы γείρω
Αβάσταχτο να βρίσκεσαι αλλού,
Невыносимо быть в другом месте,
αβάσταχτο να είσαι μακριά μου
невыносимо быть вдали от меня
Κι αν χάθηκαν τ' αστέρια από παντού
А если пропали звезды везде
να έρθεις να σου φτιάξω εγώ δικά μου
пойти приготовить тебе тоже мои
Για σένα λιώνω μια ζωή, για σένα λιώνω
Для тебя я, жизнь, тебе зачахнуть
μη με αφήνεις στη βροχή γιατί παγώνω
не оставляй меня в дождь почему зависает
Κι αν δε με παίρνεις αγκαλιά, εγώ θυμώνω
А если ты не берешь меня на коленях, я злюсь
για σένα μένω στη ζωή, για σένα μόνο
для тебя я живу в жизни, для тебя только
για σένα μόνο
для тебя только
Για σένα λιώνω μια ζωή, για σένα λιώνω
Для тебя я, жизнь, тебе зачахнуть
μη με αφήνεις στη βροχή γιατί παγώνω
не оставляй меня в дождь почему зависает
Κι αν δε με παίρνεις αγκαλιά, εγώ θυμώνω
А если ты не берешь меня на коленях, я злюсь
για σένα μένω στη ζωή, για σένα μόνο
для тебя я живу в жизни, для тебя только
για σένα μόνο
для тебя только





Writer(s): giorgos moukidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.