Paroles et traduction Dimitris Mitropanos - Hionanthropos - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hionanthropos - Live
Снеговик - Live
Σου
έλεγα
"Εχεις
σπασμένα
τα
φτερά
Я
говорил
тебе:
"У
тебя
сломаны
крылья,
και
μην
πετάς
πολύ
ψηλά
θα
τσακιοτείς"
не
летай
слишком
высоко,
разобьешься".
Και
μου
'λεγες
"Καλά,
καλά"
А
ты
мне:
"Хорошо,
хорошо".
Σου
έλεγα
"Μη
δίνεσαι,
μη
σκορπίζασει
Я
говорил
тебе:
"Не
отдавайся
вся,
не
растрачивай
себя,
κοίταξε
λίγο
και
τον
εσυτό
σου"
подумай
хоть
немного
и
о
себе".
Και
μου
'λεγες
"Καλά,
καλά"
А
ты
мне:
"Хорошо,
хорошо".
Ταξίδευες,
γινόσουν
νύχτα
λίγο
λίγο
Ты
улетала,
становилась
ночью,
мало-помалу,
σου
έλεγα
"Χανόμαστε,
χανόμαστε,
я
говорил
тебе:
"Мы
теряемся,
теряемся,
δεν
το
καταλαβαίνεις"
разве
ты
не
понимаешь?"
Κι
εσύ
μου
έλεγες
"Καλά,
καλά"
А
ты
мне:
"Хорошо,
хорошо".
Γιατί
εσύ
δεν
ήσουν
άνθρωπος
Потому
что
ты
не
была
человеком,
γιατί
εσύήσουν
χιονάνθρωπος
потому
что
ты
была
снеговиком,
που
λίγο
λίγο
τέλειωνες
который
мало-помалу
таял,
εγώ
σε
ζέσταινα
κι
εσύ
μου
έλιωνες
я
тебя
согревал,
а
ты
таяла
от
меня.
Σου
έλεγα
"Απ'
την
καλή
σου
την
καρδιά
Я
говорил
тебе:
"Из-за
твоей
доброй
души
ζεις
για
τους
άλλους
μοναχά
και
εσύ
δεν
ζεις"
ты
живешь
только
для
других,
а
сама
не
живешь".
Και
μου
'λεγες
"Καλά,
καλά"
А
ты
мне:
"Хорошо,
хорошо".
Σου
έλεγα
"Μη
νοιάζεσαι,
μη
μοιράζεσαι
Я
говорил
тебе:
"Не
заботься,
не
делись
всем,
κράτα
και
κάτι
για
τον
εσυτό
σου"
оставь
что-то
и
для
себя".
Και
μου
'λεγες
"Καλά,
καλά"
А
ты
мне:
"Хорошо,
хорошо".
Ταξίδευες,
γινόσουν
νύχτα
λίγο
λίγο
Ты
улетала,
становилась
ночью,
мало-помалу,
σου
έλεγα
"Χανόμαστε,
χανόμαστε
я
говорил
тебе:
"Мы
теряемся,
теряемся,
δεν
το
καταλαβαίνεις"
разве
ты
не
понимаешь?"
Κι
εσύ
μου
έλεγες
"Καλά,
καλά"
А
ты
мне:
"Хорошо,
хорошо".
Γιατί
εσύ
δεν
ήσουν
άνθρωπος
Потому
что
ты
не
была
человеком,
γιατί
εσύ
ήσουν
χιονάνθρωπος
потому
что
ты
была
снеговиком,
μου
λίγο
λίγο
τέλειωνες
ты
мало-помалу
таяла,
εγώ
σε
ζέσταινα
κι
εσύ
μου
έλιωνες
я
тебя
согревал,
а
ты
таяла
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): takis mousafiris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.