Paroles et traduction Dimitris Mitropanos - Perpatisa Sto Dromo Sou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perpatisa Sto Dromo Sou
Прошел по твоей дороге
Περνάω,
εκεί
που
σταματάει
ο
ουρανός
Прохожу
там,
где
небо
кончается,
που
φεύγει
η
μέρα
βιαστική
γι'
άλλο
ταξίδι
Где
день
спешит
уйти
в
другое
путешествие.
πώς
να
σε
πιάσω
που
μπροστά
μου
είναι
ο
γκρεμός
Как
мне
тебя
поймать,
когда
предо
мной
пропасть,
και
η
σκιά
σου
παίζει
ερωτικό
παιχνίδι.
А
твоя
тень
играет
в
любовные
игры.
Περπάτησα
στο
δρόμο
σου
για
να
σε
συναντήσω
Я
шел
по
твоей
дороге,
чтобы
тебя
встретить,
ό,
τι
κι
αν
είχα
σου
'δωσα
χωρίς
να
σε
γνωρίσω,
Всё,
что
имел,
тебе
отдал,
не
зная
тебя,
περπάτησα
στα
χάδια
σου
που
μου
'παν
τα
σημάδια
Я
шел
по
твоим
ласкам,
которые
мне
указали
знаки,
μα
εσύ
μου
λείπεις
μάτια
μου
και
χάνομαι
τα
βράδια.
Но
мне
не
хватает
тебя,
моя
дорогая,
и
я
теряюсь
ночами.
Περνάω,
εκεί
που
τελειώνει
η
μοναξιά
Прохожу
там,
где
кончается
одиночество,
και
τα
πουλιά
μου
τραγουδούν
τον
ερχομό
σου
И
птицы
поют
о
твоем
приходе.
μα
μπαινοβγαίνεις
στ'
όνειρό
μου,
εσύ,
κρυφά
Но
ты
появляешься
и
исчезаешь
в
моем
сне
тайком,
και
δε
μ'
αφήνεις
για
να
δω
το
πρόσωπό
σου.
И
не
даешь
мне
увидеть
твое
лицо.
Περπάτησα
στο
δρόμο
σου
για
να
σε
συναντήσω
Я
шел
по
твоей
дороге,
чтобы
тебя
встретить,
ό,
τι
κι
αν
είχα
σου
'δωσα
χωρίς
να
σε
γνωρίσω,
Всё,
что
имел,
тебе
отдал,
не
зная
тебя,
περπάτησα
στα
χάδια
σου
που
μου
'παν
τα
σημάδια
Я
шел
по
твоим
ласкам,
которые
мне
указали
знаки,
μα
εσύ
μου
λείπεις
μάτια
μου
και
χάνομαι
τα
βράδια.
Но
мне
не
хватает
тебя,
моя
дорогая,
и
я
теряюсь
ночами.
Περπάτησα
στο
δρόμο
σου
για
να
σε
ουρανήσω
Я
шел
по
твоей
дороге,
чтобы
вознести
тебя
до
небес,
ό,
τι
κι
αν
είχα
σου
'δωσα
χωρίς
να
σε
γνωρίσω
Всё,
что
имел,
тебе
отдал,
не
зная
тебя,
περπάτησα
στο
χάδια
σου
που
μου
'παν
τα
σημάδια
Я
шел
по
твоим
ласкам,
которые
мне
указали
знаки,
μα
εςύ
μου
λείπεις
μάτια
μου
και
χάνομοι
τα
βράδια
Но
мне
не
хватает
тебя,
моя
дорогая,
и
я
теряюсь
ночами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Manios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.