Paroles et traduction Dimitris Mitropanos - S' Agapo San Amartia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S' Agapo San Amartia
Люблю тебя, как грех
Κάθεσαι
στο
μπαλκονάκι
Сидишь
на
балконе,
σαν
λουλούδι
αθάνατο
словно
бессмертный
цветок,
μα
εγώ
σαν
τ′
αηδονάκι
а
я,
как
соловей,
παίζω
με
το
θάνατο.
играю
со
смертью.
Δε
με
νοιάζει
κι
αν
πεθάνω
Мне
все
равно,
если
умру,
δε
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
мне
все
равно,
если
пропаду,
ένα
μόνο
με
μαραίνει
лишь
одно
меня
томит,
που
μ'
αφήνεις
μοναχό.
что
ты
оставляешь
меня
одного.
Σ′
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Люблю
тебя,
как
грех,
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
ненавижу,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Разрежь
меня,
если
хочешь,
на
три
части,
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
ни
капли
крови
не
прольется.
Σ'
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Люблю
тебя,
как
грех,
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
ненавижу,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Разрежь
меня,
если
хочешь,
на
три
части,
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
ни
капли
крови
не
прольется.
Τα
βελούδινα
σου
χείλη
Твои
бархатные
губы
Δε
ματώσανε
ποτές
никогда
не
кровоточили,
είσαι
η
καύτρα
στο
καντήλι
ты
— жар
в
лампаде,
που
το
λάδι
μου
το
καις.
что
сжигает
мое
масло.
Στα
μαλλιά
σου
κρέμασέ
με
Повесь
меня
на
своих
волосах,
χτυποκάρδι
και
βρισιά
сердцебиение
и
проклятье,
να
μη
βλέπω
άλλα
χείλη
чтобы
я
не
видел
других
губ,
να
σου
πίνουν
τη
δροσιά.
пьющих
твою
свежесть.
Σ'
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Люблю
тебя,
как
грех,
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
ненавижу,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Разрежь
меня,
если
хочешь,
на
три
части,
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
ни
капли
крови
не
прольется.
Σ′
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Люблю
тебя,
как
грех,
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
ненавижу,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Разрежь
меня,
если
хочешь,
на
три
части,
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
ни
капли
крови
не
прольется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lakis Teazis, Stavros Kougioumtzis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.