Δημήτρης Μητροπάνος - Zoi Dalika Kokkini - traduction des paroles en allemand

Zoi Dalika Kokkini - Dimitris Mitropanostraduction en allemand




Zoi Dalika Kokkini
Leben, roter LKW
Ζωή, νταλίκα κόκκινη
Leben, roter LKW
στις εθνικές, στις εθνικές του κόσμου,
auf den Landstraßen, auf den Landstraßen der Welt,
στου Στέλιου τα τραγούδια
in Stelios' Liedern
βενζίνα των φτωχών,
Benzin der Armen,
αγάπη θεοσκότεινη,
tiefdunkle Liebe,
πολλά ουίσκια εντός μου
viele Whiskys in mir
ακούνε τα ζεϊμπέκικα
hören die Zeibekika
σαν το Πάτερ ημών.
wie das Vaterunser.
Πίκρα, μανούλα μου, το γάλα,
Bitterkeit, meine Mutter, die Milch,
πίκρα τα χρόνια μας τα υγρά,
bitter unsere feuchten Jahre,
τα εργοστάσια μεγάλα,
die großen Fabriken,
τα μεροκάματα μικρά.
die kleinen Tageslöhne.
Φεύγω απ′ αυτό που νιώθω,
Ich gehe weg von dem, was ich fühle,
έκαψα τον πόθο μονος μια νυχτιά,
ich habe das Verlangen allein in einer Nacht verbrannt,
ήπια μέχρι που σε είδα
ich trank, bis ich dich sah
με βαθιά ρυτίδα μες στην ξενιτιά,
mit einer tiefen Falte in der Fremde,
φεύγω απ' αυτό που νιώθω.
ich gehe weg von dem, was ich fühle.
Βαριά τα χρόνια, σίδερα,
Schwer die Jahre, Eisen,
και τζούφια η λαμαρίνα,
und hohl das Blech,
χοτ ντογκ απ′ την καντίνα,
Hotdog von der Kantine,
χιλιόμετρα φασόν,
Kilometer im Akkord,
αγάπη θεοσκότεινη,
tiefdunkle Liebe,
Θεσσαλονίκη Αθήνα,
Thessaloniki Athen,
αγάπησέ με σήμερα
liebe mich heute
και στη διαπασών.
und aufs Ganze.
Πίκρα, μανούλα μου, το γάλα,
Bitterkeit, meine Mutter, die Milch,
πίκρα τα χρόνια μας τα υγρά,
bitter unsere feuchten Jahre,
τα εργοστάσια μεγάλα,
die großen Fabriken,
τα μεροκάματα μικρά,
die kleinen Tageslöhne,
τα εργοστάσια μεγάλα,
die großen Fabriken,
τα μεροκάματα μικρά.
die kleinen Tageslöhne.





Writer(s): Kraounakis Stamatis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.