Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gramma S' Enan Piiti
Brief an eine Dichterin
Ξέρω
εγώ
κάτι
που
μπορούσε
Καίσαρ
να
σε
σώσει
Ich
weiß
etwas,
das
dich,
Cäsar,
hätte
retten
können
Κάτι
που
πάντα
βρίσκεται
σε
αιώνια
εναλλαγή
Etwas,
das
sich
immer
in
ewiger
Verwandlung
befindet
Κάτι
που
σκίζει
τις
θολές
γραμμές
των
οριζόντων
Etwas,
das
die
verschwommenen
Linien
der
Horizonte
zerreißt
Και
ταξιδεύει
αδιάκοπα
την
ατελείωτη
γη
Und
unaufhörlich
die
endlose
Erde
bereist
Κάτι
που
θα
′κανε
γοργά
να
φύγει
το
κοράκι
Etwas,
das
den
Raben
schnell
hätte
vertreiben
können
Που
του
γραφείου
σου
πάντοτε
σκεπάζει
τα
χαρτιά
Der
stets
die
Papiere
deines
Schreibtisches
bedeckt
Να
φύγει
κράζοντας
βραχνά
χτυπώντας
τα
φτερά
του
Dass
er
heiser
krächzend
flieht,
mit
seinen
Flügeln
schlagend
Προς
κάποια
ακατοίκητη
κοιλάδα
του
νοτιά
Zu
irgendeinem
unbewohnten
Tal
des
Südens
Μακριά
πολύ
μακριά
να
ταξιδεύουμε
Weit,
sehr
weit
lass
uns
reisen
κι
ο
ήλιος
πάντα
μόνους
να
μας
βρίσκει
und
die
Sonne
uns
immer
allein
finden
Εσύ
τσιγάρο
CAMEL
να
καπνίζεις
ναι
Du
rauchst
eine
CAMEL-Zigarette,
ja
κι
εγώ
σε
μια
γωνιά
να
πίνω
Whiskey
und
ich
in
einer
Ecke
trinke
Whiskey
Οι
πολιτείες
ξένες
να
μας
δέχονταν
Fremde
Städte
würden
uns
aufnehmen
οι
πολιτείες
οι
πιο
απομακρυσμένες
die
entlegensten
Städte
Κι
εγώ
σ'
αυτές
απλά
να
σε
εσύσταινα
Und
ich
würde
dich
ihnen
einfach
vorstellen
σαν
σε
παλιές
γλυκές
μου
αγαπημένες
als
meine
alte,
süße
Geliebte
Κάτι
που
θα
′κανε
τα
υγρά
παράδοξα
σου
μάτια
Etwas,
das
deine
feuchten,
sonderbaren
Augen
Που
αβρές
μαθητριούλες
τ
'αγαπούν
και
σιωπηροί
ποιητές
Die
zarte
Schülerinnen
lieben
und
stille
Dichter
Χαρούμενα
και
προσδοκία
γεμάτα
να
γελάσουνε
Fröhlich
und
voller
Erwartung
lachen
ließe
Με
κάποιο
τρόπο
που
όπως
λεν
δε
γέλασαν
ποτέ
Auf
eine
Weise,
wie
sie,
so
sagt
man,
noch
nie
gelacht
haben
Γνωρίζω
κάτι
που
μπορούσε
βέβαια
να
σε
σώσει
Ich
kenne
etwas,
das
dich,
Cäsar,
gewiss
hätte
retten
können
Εγώ
που
δε
σε
γνώρισα
ποτέ
για
σκέψου
εγώ
Ich,
der
ich
dich
nie
gekannt
habe,
stell
dir
vor,
ich
Ένα
καράβι
να
σε
πάρει
Καίσαρ
να
μας
πάρει
Ein
Schiff,
um
dich,
Cäsar,
mitzunehmen,
um
uns
mitzunehmen
Ένα
καράβι
που
πολύ
μακριά
θα
τ
οδηγώ
Ein
Schiff,
das
ich
sehr
weit
steuern
werde
Μακριά
πολύ
μακριά
να
ταξιδεύουμε
Weit,
sehr
weit
lass
uns
reisen
κι
ο
ήλιος
πάντα
μόνους
να
μας
βρίσκει
und
die
Sonne
uns
immer
allein
finden
Εσύ
τσιγάρο
CAMEL
να
καπνίζεις
ναι
Du
rauchst
eine
CAMEL-Zigarette,
ja
κι
εγώ
σε
μια
γωνιά
να
πίνω
Whiskey
und
ich
in
einer
Ecke
trinke
Whiskey
Και
μια
βραδιά
στην
Μπούρμα
ή
στην
Μπατάβια
Und
eines
Abends
in
Burma
oder
in
Batavia
Στα
μάτια
μιας
Ινδής
που
θα
χορέψει
In
den
Augen
einer
Inderin,
die
tanzen
wird
Γυμνή
στα
17
στιλέτα
ανάμεσα
Nackt
zwischen
17
Stiletten
θα
δείτε
την
Γκρέτα
να
επιστρέψει
wirst
du
Greta
zurückkehren
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitris Zervoudakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.