Paroles et traduction Dimitris Zervoudakis - Sta xamila kai sta psila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta xamila kai sta psila
Вниз и вверх
Αυτά
που
τόσο
αγάπησα
Всё,
что
я
так
любил,
μα
τ'
άφησα
ορφανά
но
оставил,
как
сироту,
γίναν
πουλιά
και
πέταξαν
превратилось
в
птиц
и
улетело
στα
χαμηλά
και
στα
ψηλά
вниз
и
вверх,
στα
χαμηλά
και
στα
ψηλά
вниз
и
вверх.
Στα
χαμηλά
και
στα
ψηλά
Вниз
и
вверх,
στο
νότο
μα
και
στο
βορρά
на
юг
и
на
север,
τα
π'
αγαπώ
σκορπίσανε
то,
что
я
люблю,
рассеялось
και
φύγανε
και
πάνε
и
улетело,
и
летит.
Τα
βράδια
ράβω
τα
φτερά
Ночами
я
шью
крылья,
με
τ'
άστρα
μάτια
άγρυπνα
звёзды
- мои
недремлющие
глаза,
και
τα
βουνά
χέρια
ανοιχτά
а
горы
- раскрытые
руки,
να
πάω
να
τ'
ανταμώσω
чтобы
пойти
и
встретить
их,
να
πάω
να
τ'
ανταμώσω
чтобы
пойти
и
встретить
их.
Οι
πόθοι
μου
είναι
παιδιά
Мои
желания
- дети,
που
περιμένουν
χάδι
ждущие
ласки,
στην
αγκαλιά
τους
με
πονούν
в
объятиях
своих
они
ранят
меня,
σαν
το
πικρό
αγκάθι
как
острый
шип,
σαν
το
πικρό
αγκάθι
как
острый
шип.
Στα
χαμηλά
και
στα
ψηλά
Вниз
и
вверх,
στο
νότο
μα
και
στο
βορρά
на
юг
и
на
север,
τα
π'
αγαπώ
σκορπίσανε
то,
что
я
люблю,
рассеялось
και
φύγανε
και
πάνε
и
улетело,
и
летит.
Τα
βράδια
ράβω
τα
φτερά
Ночами
я
шью
крылья,
με
τ'
άστρα
μάτια
άγρυπνα
звёзды
- мои
недремлющие
глаза,
και
τα
βουνά
χέρια
ανοιχτά
а
горы
- раскрытые
руки,
να
πάω
να
τ'
ανταμώσω
чтобы
пойти
и
встретить
их,
να
πάω
να
τ'
ανταμώσω.
чтобы
пойти
и
встретить
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitris Xatzakos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.