Dimmu Borgir - Cataclysm Children - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimmu Borgir - Cataclysm Children




Cataclysm Children
Дети катаклизма
Are you born from the abyss
Рождена ли ты из бездны,
And have you sought the creed
И искала ли ты тот символ веры,
That drape the shadows
Что окутывает тени
Of your own thought?
Твоих собственных мыслей?
Is your heart mesmerized
Заворожено ли твое сердце
By the fire that burns forevermore
Огнем, что горит вечно,
And do the secrets from the flames
И хранят ли тайны пламени
Hold the mysteries over which you preside?
Загадки, над которыми ты властвуешь?
Reveal the infantile wound and regain strength
Раскрой свою детскую рану и обрети силу,
Free your spirit from those who lead in praise
Освободи свой дух от тех, кто ведет за собой в хвалебных песнях,
Recollect the anger and the hate
Вспомни гнев и ненависть,
For not shall your morals dissolve in pity
Ибо твоя мораль не должна раствориться в жалости.
Righteous warmth accompanied
Праведное тепло, сопровождаемое
By deceitful tongues
Лживыми языками,
Stay away from processed promises
Держись подальше от обработанных обещаний,
Let them fear what you know
Пусть они боятся того, что ты знаешь.
Let them fear what you know
Пусть они боятся того, что ты знаешь.
A malicious smile on their lips
Злобная улыбка на их губах,
To keep us all under control
Чтобы держать нас всех под контролем.
Now it′s time to rise and demand our due
Теперь пришло время восстать и потребовать свое,
The whores and their illusions left us bitter and cold
Шлюхи и их иллюзии оставили нас озлобленными и холодными.
Drench them in their own poison, spit back the scorn of their ways
Обливайте их их же ядом, плюйте им в лицо презрением к их пути.
Outwin their defected morality, and the words they pray
Превзойди их порочную мораль и слова их молитв,
Consolidate the troops and expose the lies in their eyes
Сплоти войска и разоблачи ложь в их глазах.
The ones deprived from the ecstasy that binds the neglect
Те, кто лишены экстаза, что связывает забвение,
Better lead than being led, earn any victory
Лучше вести, чем быть ведомым, заслужи любую победу,
For you stand superior above the plague and its mass
Ибо ты стоишь выше чумы и ее массы.
The burden of proof rests on your shoulders
Бремя доказательства лежит на твоих плечах.
Are you born from the abyss
Рождена ли ты из бездны,
And have you sought the creed
И искала ли ты тот символ веры,
That drape the shadows
Что окутывает тени
Of your own thought?
Твоих собственных мыслей?
Is your heart mesmerized
Заворожено ли твое сердце
By the fire that burns forevermore
Огнем, что горит вечно,
And do the secrets from the flames
И хранят ли тайны пламени
Hold the mysteries over which you preside?
Загадки, над которыми ты властвуешь?





Writer(s): Stian Thoresen, Sven A. Kopperud, Tom Rune Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.