Paroles et traduction Dimmu Borgir - Da Den Kristine Satte Livet Til
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Den Kristine Satte Livet Til
Когда христианин отдал жизнь
Min
sjel
den
glødet
Моя
душа
пылала
Og
mitt
sinn
det
lengtet
И
мой
разум
жаждал
Etter
å
få
fatt
i
en
kristen
faen
Добыть
христианина,
чёрта
I
det
kalde
mørket
jeg
ventet
med
vinden
В
холодной
тьме
я
ждал,
вместе
с
ветром
Det
ulte
som
besatt
av
fanden
Он
выл,
словно
одержимый
дьяволом
åh,
som
jeg
ventet
ох,
как
я
ждал
Tiden
virket
som
evig
Время
тянулось
вечно
Men
endelig
fikk
jeg
øye
på
stakkar'n
Но
наконец
я
увидел
беднягу
Jeg
hevet
min
knyttede
neve
Я
поднял
свой
сжатый
кулак
Svake
kristne!
Слабый
христианин!
Dø
i
natt!
Умри
этой
ночью!
Jeg
skal
flerre
din
sjel
i
to!
Я
разорву
твою
душу
надвое!
Du
skal
føle
makten
jeg
har
fått
av
mørket!
Ты
почувствуешь
силу,
что
я
получил
от
тьмы!
Din
tid
er
omme!
Твоё
время
истекло!
Også
din
tro!
Как
и
твоя
вера!
...også
din
tro...!
...как
и
твоя
вера...!
Be
om
nåde
du
stakkars
faen
Моли
о
пощаде,
жалкий
чёрт
Og
min
latter
skal
atter
runge
И
мой
смех
снова
разнесётся
Høyt
i
nattens
kulde
Громко
в
ночной
стуже
Der
frosten
fryser
din
siste
Где
мороз
заморозит
твою
последнюю
Svake
kristne!
Слабый
христианин!
Du
døde
i
natt!
Ты
умер
этой
ночью!
Med
et
kraftig
hugg
tok
jeg
din
skalle!
Мощным
ударом
я
разбил
твой
череп!
En
blodig
slakt
som
til
syvende
og
sist
Кровавая
бойня,
чьи
голоса
в
конце
концов
Hvis
stemmer(vil)for
alltid
i
dødsriket
gjalle!
Будут
вечно
звучать
в
царстве
смерти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stian Tomt Thoresen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.