Dimmu Borgir - Eradication Instincts Defined - Live in Oslo - traduction des paroles en allemand




Eradication Instincts Defined - Live in Oslo
Eradication Instincts Defined - Live in Oslo (Definition der Auslöschungsinstinkte - Live in Oslo)
As mortal manufactured waste
Als sterblicher, fabrizierter Abfall
And part of the commonly infected
Und Teil der gemeinhin Infizierten
You prevent the ones worthy the gift of life
Verhinderst du, dass die Würdigen, die Gabe des Lebens,
To surface on once a prosperous soil
Auf einst fruchtbarem Boden erscheinen
As superficially bewildered whores
Als oberflächlich verwirrte Huren
And succumbing to fictional truth
Und der fiktiven Wahrheit erliegend
You are taught to preserve and profit
Wirst du gelehrt, zu bewahren und zu profitieren
The life institutional lie
Von der institutionellen Lebenslüge
You worthless piece of shit
Du wertloses Stück Scheiße
May we all depart from this world
Mögen wir alle diese Welt verlassen
And dissolve into nothingness
Und uns in Nichts auflösen
Compassion will not be granted
Mitgefühl wird nicht gewährt
When life's value
Wenn der Wert des Lebens
Is point below zero
Unter Null liegt
Human depravity is at our disposal
Menschliche Verderbtheit steht uns zur Verfügung
As the perfect tool to destroy mankind
Als das perfekte Werkzeug, um die Menschheit zu zerstören
The worst kind of them all
Die schlimmste Art von allen
Modern times' ignorance, the world disease
Die Ignoranz der modernen Zeit, die Weltkrankheit
Appeal to death of every man
Appell an den Tod jedes Mannes
A living hate smoldering abyss
Ein lebender, schwelender Abgrund des Hasses
Nurtured through centuries with quietly exercised wrath
Genährt durch Jahrhunderte mit still ausgeübtem Zorn
Seeks the easiest way to the feed the engine
Sucht den einfachsten Weg, die Maschine zu füttern
Praising the final bloodbath
Und preist das letzte Blutbad
Uncertainty and guilt
Unsicherheit und Schuld
Will no longer endorse our fate
Werden unser Schicksal nicht länger bestimmen
There will be no remorse, we kill to kill again
Es wird keine Reue geben, wir töten, um wieder zu töten
Killing all
Töten alles
Go ahead end it all, we deserve no better
Mach schon, beende alles, wir verdienen nicht Besseres
As a forever unblessed detonation
Als eine für immer ungesegnete Detonation
The great plutonium chord fulminates
Der große Plutonium-Akkord explodiert
Blinding the eyes of creation
Und blendet die Augen der Schöpfung
Cutting off all life support
Alle lebenserhaltenden Systeme abschneidend
Sweeping away existence instantly
Fegt die Existenz sofort hinweg
Iced desolate ruins linger
Vereiste, trostlose Ruinen verweilen
Leaving traces of our lovely humanity
Und hinterlassen Spuren unserer lieblichen Menschlichkeit
(Repeat 1st and 6th verse)
(Wiederholung der 1. und 6. Strophe)





Writer(s): Stian Tomt Thoresen, Sven Atle Kopperud, Tom Rune Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.