Dimmu Borgir - Eradication Instincts Defined - Live in Oslo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimmu Borgir - Eradication Instincts Defined - Live in Oslo




Eradication Instincts Defined - Live in Oslo
Инстинкты Уничтожения Определены - Запись Выступления в Осло
As mortal manufactured waste
Как смертные производственные отходы
And part of the commonly infected
И часть обычно зараженных
You prevent the ones worthy the gift of life
Ты препятствуешь достойным дара жизни
To surface on once a prosperous soil
Появиться на некогда плодородной почве.
As superficially bewildered whores
Как поверхностно одурманенные шлюхи
And succumbing to fictional truth
И поддаваясь вымышленной правде
You are taught to preserve and profit
Вас учат сохранять и получать прибыль
The life institutional lie
Жизненная институциональная ложь.
You worthless piece of shit
Ты, никчемный кусок дерьма,
May we all depart from this world
Пусть мы все покинем этот мир
And dissolve into nothingness
И растворимся в небытии.
Compassion will not be granted
Сострадание не будет даровано,
When life's value
Когда ценность жизни
Is point below zero
Находится в точке ниже нуля.
Human depravity is at our disposal
Человеческая порочность в нашем распоряжении
As the perfect tool to destroy mankind
Как идеальный инструмент для уничтожения человечества.
The worst kind of them all
Худший вид из всех них -
Modern times' ignorance, the world disease
невежество нового времени, мировая болезнь,
Appeal to death of every man
Взывающая к смерти каждого человека -
A living hate smoldering abyss
живая ненависть, тлеющая бездна.
Nurtured through centuries with quietly exercised wrath
Взращенная веками тихим упражнением в гневе,
Seeks the easiest way to the feed the engine
она ищет самый простой способ питать двигатель,
Praising the final bloodbath
Воспевая финальную кровавую баню.
Uncertainty and guilt
Неопределенность и вина
Will no longer endorse our fate
Больше не будут определять нашу судьбу.
There will be no remorse, we kill to kill again
Не будет раскаяния, мы убиваем, чтобы убивать снова,
Killing all
Убивая всех.
Go ahead end it all, we deserve no better
Давай, покончи со всем этим, мы не заслуживаем лучшего.
As a forever unblessed detonation
Как вечно неблагословленный взрыв,
The great plutonium chord fulminates
Великий плутониевый аккорд детонирует,
Blinding the eyes of creation
Ослепляя очи творения.
Cutting off all life support
Отрезая всю поддержку жизни,
Sweeping away existence instantly
Мгновенно стирая существование.
Iced desolate ruins linger
Ледяные пустынные руины остаются,
Leaving traces of our lovely humanity
Оставляя следы нашего прекрасного человечества.
(Repeat 1st and 6th verse)
(Повторить 1-й и 6-й куплеты)





Writer(s): Stian Tomt Thoresen, Sven Atle Kopperud, Tom Rune Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.