Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Dimmu Borgir
Hunnerkongens sorgsvarte ferd over steppene
Traduction en russe
Dimmu Borgir
-
Hunnerkongens sorgsvarte ferd over steppene
Paroles et traduction Dimmu Borgir - Hunnerkongens sorgsvarte ferd over steppene
Copier dans
Copier la traduction
Endelost
du
kriget
pa
steppene
Бесконечные
дуэли
в
степях.
Nadelost
du
herjet
i
fjellene
Наделость
ты
разорил
в
горах
Du
tok
dine
seire
med
storm
Ты
брал
свои
победы
штурмом.
Knuste
fienden
ved
din
hand
Сокрушил
врага
своей
рукой.
Oh,
Attila!
О,
Аттила!
Gjor
meg
til
din
tjener
Сделай
меня
своим
слугой.
Oh,
Attila
О,
Аттила!
Ta
meg
til
din
h?
r
Отведи
меня
в
свой
h?
r
Du
levde
i
morke
Ты
жил
во
тьме.
Du
vandret
i
sorg
Ты
ходил
в
печали.
Du
plyndret
med
stal
til
hest
Ты
разграбил
конюшню
ради
лошади.
En
stolt
og
stridig
konge
Гордый
и
жестокий
король.
Som
erobret
hver
en
borg
Кто
завоевал
каждый
замок?
For
sa
a
heise
fanen
til
fest
Ибо
сказал
А
поднимите
счет
за
вечеринку
Attila,
hunnernes
konge
Аттила,
Король
гуннов
Krigenes
herre,
var
far
Повелитель
войны,
мой
отец.
Du
hentet
din
styrke
fra
morke
Ты
черпал
свою
силу
из
тьмы.
Og
pa
tokt
med
deg
jeg
na
drar
И
я
уезжаю
с
тобой
в
круиз.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Sven Kopperud
Album
Godless Savage Garden
date de sortie
15-03-1999
1
Stormblast (Live)
2
Moonchild Domain
3
Hunnerkongens sorgsvarte ferd over steppene
4
Chaos Without Prophecy
5
In Death's Embrace - Live
Plus d'albums
Inspiratio Profanus
2023
Black Metal
2023
Puritanical Euphoric Misanthropia (Remixed & Remastered)
2022
Dust of Cold Memories
2022
Hybrid Stigmata - The Apostasy (Remixed & Remastered)
2022
Puritania (The Kolbotn Tapes)
2022
Northern Forces Over Wacken
2022
Blessings Upon The Throne Of Tyranny (Remixed & Remastered)
2022
Death Cult Armageddon [Japan Edition]
2020
Abrahadabra [Japan Edition]
2020
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.