Paroles et traduction Dimmu Borgir - Progenies of the Great Apocalypse (Live In Oslo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Progenies of the Great Apocalypse (Live In Oslo)
Потомки великого апокалипсиса (Live In Oslo)
The
battle
raged
on
and
on
Битва
бушевала
вечно,
Fuelled
by
the
venom
of
hatred
for
man
Подпитываемая
ядом
ненависти
к
человеку.
Consistently,
without
the
eyes
to
see!
Постоянно,
не
видя
своими
глазами!
By
those
who
revel
in
sewer
equally
Теми,
кто
так
же
упивается
мерзостью.
We,
the
prosperity
of
the
future
seal
Мы,
залог
процветания
будущего,
Cloaked
by
the
thunders
of
the
north
wind
Укрытые
громом
северного
ветра,
Born
to
capture
Рождены,
чтобы
уловить
The
essence
of
the
trails
of
our
kind
Суть
следов
нашего
рода.
Zero
tolerance
must
be
issued
forth
Нулевая
терпимость
должна
быть
проявлена
Behind
the
enemies
line
За
линией
врага.
So
it
shall
be
written
Так
будет
написано,
And
so
it
shall
be
done
Так
и
будет
сделано.
Zero
tolerance
must
be
issued
forth
Нулевая
терпимость
должна
быть
проявлена
Behind
the
enemies
line
За
линией
врага.
So
it
shall
be
written
Так
будет
написано,
So
it
should
be
done!!!
Так
и
должно
быть
сделано!!!
The
battle
raged
on
and
on
Битва
бушевала
вечно,
Fuelled
by
the
venom
of
hatred
for
man
Подпитываемая
ядом
ненависти
к
человеку.
Consistently,
without
the
eyes
to
see
Постоянно,
не
видя
своими
глазами!
By
those
who
revel
in
sewer
equally
Теми,
кто
так
же
упивается
мерзостью.
We,
the
prosperity
of
the
future
seal
Мы,
залог
процветания
будущего,
Cloaked
by
the
thunders
of
the
north
wind
Укрытые
громом
северного
ветра,
Born
to
capture
the
essence
of
Рождены,
чтобы
уловить
суть
The
trails
of
our
kind!
Следов
нашего
рода!
Discover
and
conceive
the
secret
wealth
Открой
и
познай
тайное
богатство
And
pass
it
unto
your
breed
И
передай
его
своему
роду.
Become
your
own
congregation
Стань
своей
собственной
паствой,
Measure
the
sovereignty
of
it's
invigoration
Измерь
величие
его
животворной
силы.
We,
who
not
deny
the
animal
of
our
nature
Мы,
кто
не
отрицает
зверя
в
своей
природе,
We,
who
yearn
to
preserve
our
liberation
Мы,
кто
жаждет
сохранить
свою
свободу,
We,
who
face
darkness
in
our
hearts
with
a
solemn
fire
Мы,
кто
смотрит
тьме
в
лицо
с
незыблемым
огнем
в
сердцах,
We,
who
aspire
to
the
truth
and
pursue
it's
strength
Мы,
кто
стремится
к
правде
и
черпает
силы
в
ней,
Are
we
not
the
undisputed
prodigy
of
warfare
Разве
мы
не
бесспорные
потомки
войны,
Fearing
all
the
mediocrity
that
they
possess
Презирающие
всю
их
посредственность,
Should
we
not
hunt
the
bastards
down
with
our
might
Разве
не
должны
мы
сокрушить
ублюдков
своей
мощью,
Reinforce
and
claim
the
throne
that
is
rightfully
ours
Укрепить
и
вернуть
трон,
который
по
праву
наш?
Consider
the
god
we
could
be
without
the
grace
Представь
себе,
какими
богами
мы
могли
бы
стать
без
этой
милости.
Once
and
for
all
Раз
и
навсегда
Diminish
the
sub
principle
and
leave
it's
toxic
trace
Уничтожь
этот
жалкий
принцип
и
сотри
его
ядовитый
след.
Once
and
for
all
Раз
и
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stian Tomt Thoresen, Sven Atle Kopperud, Tom Rune Andersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.