Dimmu Borgir - Vredesbyrd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dimmu Borgir - Vredesbyrd




Vredesbyrd
Бремя гнева
Reis deg opp
Восстань,
La oss bestride
Давай бросим вызов
Den tanke fra vår lend
Мысли, рожденной из наших чресл.
Og dyrk
И поклоняйся
en forbannet jord
На проклятой земле,
En smertens ætt
Роду боли.
For og tynge
Чтобы отягощать
De barmhjertiges skjød
Чрево милосердных,
Som har tiltro til
Которые верят
Den sjeleløses brød
В хлеб бездушных.
For den tro du besitter
Ибо вера, которой ты обладаешь,
Er intet annet enn avsmak og hovmod
Ничто иное, как отвращение и гордыня.
Og din nøden etter viten
А твоя жажда знаний
Er en overflod av hån og skjend
Избыток насмешек и позора.
Smerten I mitt hjerte er ikke tørste
Боль в моем сердце не жаждет
Etter himmelsk legeme
Небесного тела.
Ei er det sviktende søken etter englemakt
И это не тщетный поиск ангельской силы.
Det er ilden og den brenner
Это огонь, и он горит.
Det er bare det at du
Просто ты
Skjemmer for den
Затмеваешь его.
Ta del I skyldens skygge
Раздели тень вины,
Behag din sjel med syndens under
Услади свою душу чудом греха.
For hvor er vel du
Ибо где же ты,
Når lampen slukkes
Когда лампа гаснет?
Men døden kommer ei
Но смерть не придет
Med vårt bud
По нашему велению.
Gjenklang fra den prektiges arv
Эхо наследия величайшего
Vil innfri det endelige forderv
Исполнит окончательное разложение.
Reis deg opp
Восстань,
La oss bestride
Давай бросим вызов
Den tanke fra vår lend
Мысли, рожденной из наших чресл.
Og dyrk
И поклоняйся
en forbannet jord
На проклятой земле,
En smertens ætt
Роду боли.
For og tynge
Чтобы отягощать
De barmhjertiges skjød
Чрево милосердных,
Som har tiltro til
Которые верят
Den sjeleløses brød
В хлеб бездушных.
Bring dom over andre en ditt eget hode
Принеси суд над другими, а не над своей головой,
Der du gjemmer din skam I lovsang
Где ты скрываешь свой стыд в хвалебных песнях.
skal du smake frukten
Тогда ты вкусишь плод
Av din egen bortgang
Своей собственной кончины.
Som en flokk av helveds opphav
Как стая адского отродья
Og forvaltere av foraktens sønn
И хранители сына презрения,
Parerer vi deres list med avskyens prakt
Мы парируем вашу хитрость великолепием отвращения.
Med beviset vår tunge byrde
С доказательством нашего тяжкого бремени
Ligger deres sinn I åndenød
Ваш разум задыхается.
Skamfert tilbake uten makt
Изувеченный, ты возвращаешься без сил.
Reis deg opp
Восстань,
La oss bestride
Давай бросим вызов
Den tanke fra vår lend
Мысли, рожденной из наших чресл.
Og dyrk
И поклоняйся
en forbannet jord
На проклятой земле,
En smertens ætt
Роду боли.
For og tynge
Чтобы отягощать
De barmhjertiges skjød
Чрево милосердных,
Som har tiltro til
Которые верят
Den sjeleløses brød
В хлеб бездушных.





Writer(s): Kopperud Sven Atle, Orre Tom Rune Andersen, Thoresen Stian Tomt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.