DINDIN - A Sleepless Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DINDIN - A Sleepless Night




A Sleepless Night
A Sleepless Night
오늘이 지나가기 전에 내게서 떠날 같아
Before this day comes to an end, It feels like you're going to leave me
자꾸만 이런 생각에 혼자 취해 미칠 같아
Lost in these thoughts, all by myself, I feel like I'm going crazy drunk
밤은 우리
This night, ours
행복했던 여느 밤들처럼 계속 깊어가는데
Deepens like other nights filled with happiness
우리 분위기는 예전관 다르게 느껴지니
The atmosphere is different from before. Why?
TV 소리는 일종의 휴식
The TV volume lessens the silence
우린 뒤에 숨지
We hide behind it
같은 느낌을 느끼고 있지 않기를 (complete)
Hoping we don't feel the same
내가 오늘 조금 이상한 같아 어제 술이 건가
I think I'm a little weird today. Did I not sober up from yesterday's drinking?
무릎에 누운 너가 오늘따라 불편한 걸까
Why are you, who's laying on my knees, uncomfortable today?
좋다 말하면 네가 집에 갔으면
If you say you don't feel well, I wish you'd go home
그럼 내겐 하루 주어질테니까
That way I'd be given one more day
오늘이 지나가기 전에 내게서 떠날 같아
Before this day comes to an end, It feels like you're going to leave me
자꾸만 이런 생각에 혼자 취해 미칠 같아
Lost in these thoughts, all by myself, I feel like I'm going crazy drunk
Baby tonight 밤이 가기 전에
Baby tonight Before this night ends
그대는 나를 울리지 마요
Please don't make me cry
Tonight 이대로 떠나면 오늘
If you leave tonight, today
하루종일 잠도
I won't be able to sleep all day This night
나를 보며 웃음 짓지 마요
Don't smile at me looking like this Tonight
너의 눈길 차가운 공기
Your cold gaze
생각에 잠이 오지 않는
These thoughts keep me awake all night
네가 아무 말도 없는 사이
While you say nothing
머리 속도 미쳐가지
My mind goes crazy
대화 주제만 요리조리
Trying to change the conversation topic
바꿔봐도 이상하리만큼 yo
You're unusually strange yo
관심 주잖아요 yo
You don't care, do you yo?
솔직히 네가 베고 있는 무릎 저려
To be honest, my knee that you're resting on is numb
말도 하고만 있어
I can't even speak
내가 움직이는 순간 분위기는 freezing (freezing)
The moment I move, the atmosphere will freeze (freezing)
이유는 모르겠지만 갑자기 바뀌는 공기
I don't know the reason, but the atmosphere suddenly changes
오늘 잠은 자야 되니까
I have to sleep well tonight
일단 조금 취할까
So let's get a little more drunk
아무 없이 잔을 비워버리네
Empties the glass without a word
(분위기 급속 냉각)
(The atmosphere cools rapidly)
Baby tonight 밤이 가기 전에
Baby tonight Before this night ends
그대는 나를 울리지 마요
Please don't make me cry
Tonight 이대로 떠나면 오늘
If you leave tonight, today
하루종일 잠도
I won't be able to sleep all day This night
나를 보며 웃음 짓지 마요
Don't smile at me looking like this Tonight
너의 눈길 차가운 공기
Your cold gaze
생각에 잠이 오지 않는
These thoughts keep me awake all night
무엇이 이렇게 만든 걸까 유독 우울하게 빛나는
What made you like this? The uniquely gloomy shining moon
아니면 오늘 조금 짙어보이는 푸른색의
Or the blue night that looks a little darker today
또는 TV서 흘러나왔던 아무런 의미도 없는
Or the meaningless words that flowed from the TV
그게 아니라면 혹시 나를 떠날거야
If not, maybe you're going to leave me
해줘 제발 해줘
Say something Please say something
장난이라 하고 그만해줘
Say it's a joke and stop it
이상은 숨도 쉬겠어
I can't breathe anymore
제발 (제발) 생각에 잠도 오지 않는
Please (please) These thoughts keep me awake all night





Writer(s): Coup D'etat, Dindin, Junik, Mook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.