Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
hop
in
the
back
of
the
range
rover
Und
ich
steige
hinten
in
den
Range
Rover
I
just
got
off
a
jet,
took
a
brand
new
trip
Bin
gerade
vom
Jet
gestiegen,
ganz
neue
Reise
They
was
talking
down,
stick
to
the
voice
inside
Die
redeten
schlecht,
doch
hör
auf
die
innere
Stimme
Made
a
wish,
we
get
lit,
B
I
G,
I
do
it
big
Wunsch
erfüllt,
wir
sind
high,
B
I
G,
ich
übertreff
es
Buzzin
out
the
dash,
I
can't
go
back
'n
forth
Rauschen
aus
dem
Armaturenbrett,
kein
Hin
und
Her
Now
you
wanna
stay,
but
lil
bae
i
had
to
go
Jetzt
willst
du
bleiben,
doch
Schatz,
ich
musste
gehen
I
remember
days
when
I
used
to
study
law
Erinnre
mich
an
Tage,
als
ich
Jura
studierte
Now
I'm
on
the
stage,
oh
my
god,
it's
legit
Jetzt
auf
der
Bühne,
oh
mein
Gott,
es
ist
echt
A
spaceship,
getting
in
a
coup
like
damn
Ein
Raumschiff,
steig
in
den
Coupé,
einfach
wow
I'm
driving
past
these
riots
Fahre
vorbei
an
diesen
Unruhen
This
whip
go
way
too
fast,
my
boots
too
big
and
I
can
not
drive
it
Der
Wagen
ist
zu
schnell,
meine
Stiefel
zu
groß,
ich
kann
ihn
nicht
lenken
Lil
switch
up,
had
to
go
change
my
room
in
the
hotel,
phone
on
silent
Kleine
Änderung,
musste
Hotelzimmer
wechseln,
Telefon
stumm
Right
now
I'm
going
viral
Gerade
werde
ich
viral
Right
now
I'm
going
huh
Gerade
werde
ich
huh
Looking
at
my
face,
I
got
the
prettiest
inside
like
Schau
auf
mein
Gesicht,
hab
das
Schönste
innen
wie
Now
I'm
looking
in
the
mirror,
feeling
all
the
limelight
Jetzt
im
Spiegel
seh
ich
mich
im
ganzen
Rampenlicht
I
been
on
the
run,
we
on
a
different
type
a
time
Ich
bin
auf
der
Flucht,
wir
ticken
nach
anderer
Zeit
Like
Madonna,
I
hung
up
I'm
counting
all
these
commas
Wie
Madonna,
ich
legte
auf,
zähle
all
die
Kommas
Don't
hit
my
phone,
when
I
go
in
the
booth
Ruf
nicht
an,
wenn
ich
in
der
Aufnahmekabine
bin
Now
you
wanna
switch
up
and
give
me
that
attitude
Jetzt
willst
du
die
Einstellung
ändern,
mir
Attitude
geben
I
don't
need
that
energy
around
me
in
the
room
Diese
Energie
brauch
ich
nicht
um
mich
im
Raum
Told
you
I'm
a
star
I'm
bout
to
take
it
to
the
moon
Sagte
dir,
ich
bin
ein
Star,
flieg
gleich
zum
Mond
damit
And
I
hop
in
the
back
of
the
range
rover
Und
ich
steige
hinten
in
den
Range
Rover
I
just
got
off
a
jet,
took
a
brand
new
trip
Bin
gerade
vom
Jet
gestiegen,
ganz
neue
Reise
They
was
talking
down,
stick
to
the
voice
inside
Die
redeten
schlecht,
doch
hör
auf
die
innere
Stimme
Made
a
wish,
we
get
lit,
B
I
G,
I
do
it
big
Wunsch
erfüllt,
wir
sind
high,
B
I
G,
ich
übertreff
es
Buzzin
out
the
dash,
I
can't
go
back
'n
forth
Rauschen
aus
dem
Armaturenbrett,
kein
Hin
und
Her
Now
you
wanna
stay,
but
lil
bae
i
had
to
go
Jetzt
willst
du
bleiben,
doch
Schatz,
ich
musste
gehen
I
remember
days
when
I
used
to
study
law
Erinnre
mich
an
Tage,
als
ich
Jura
studierte
Now
I'm
on
the
stage,
oh
my
god,
it's
legit
Jetzt
auf
der
Bühne,
oh
mein
Gott,
es
ist
echt
I'm
on
ten
Ich
bin
auf
zehn
Nah,
you
not
my
twin
Nein,
du
bist
nicht
mein
Zwilling
I'm
in
the
back
of
a
brand
new
whip
Ich
bin
hinten
in
einem
brandneuen
Gefährt
And
I
hop
in
the
back
of
the
range
rover
Und
ich
steige
hinten
in
den
Range
Rover
I
just
got
off
a
jet,
took
a
brand
new
trip
Bin
gerade
vom
Jet
gestiegen,
ganz
neue
Reise
They
was
talking
down,
stick
to
the
voice
inside
Die
redeten
schlecht,
doch
hör
auf
die
innere
Stimme
Made
a
wish,
we
get
lit,
B
I
G,
I
do
it
big
Wunsch
erfüllt,
wir
sind
high,
B
I
G,
ich
übertreff
es
Buzzin
out
the
dash,
I
can't
go
back
'n
forth
Rauschen
aus
dem
Armaturenbrett,
kein
Hin
und
Her
Now
you
wanna
stay,
but
lil
bae
i
had
to
go
Jetzt
willst
du
bleiben,
doch
Schatz,
ich
musste
gehen
I
remember
days
when
I
used
to
study
law
Erinnre
mich
an
Tage,
als
ich
Jura
studierte
Now
I'm
on
the
stage,
oh
my
god,
it's
legit
Jetzt
auf
der
Bühne,
oh
mein
Gott,
es
ist
echt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osayuki Asemota, Lucien Parker, Dina Ayada, Dries Overmeire, Roderik Bernard Jongbloet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.