Paroles et traduction Dina El Wedidi - Allah Baki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
عاشقين
الغرام
يا
مشتاقين
لللقا
O,
my
lover,
O,
my
yearning
heart
يا
ورد
فتح
لبكرة
أنا
بسأل
فين
الولا
O,
my
blooming
flower,
tell
me,
where
is
my
loyalty?
يطول
الحزن
بينا
وحنيننا
ينادينا
Sorrow
grows
between
us,
and
our
longing
calls
to
us
تهون
علينا
العشرة
ويفترق
بينا
الولا
Our
closeness
fades,
and
loyalty
parts
us
أنا
مرت
عليا
سنين
Years
have
passed
me
by
أنا
فاض
بيا
الحنين
My
longing
overflows
وحشني
قلبك
الهادي
I
miss
your
gentle
heart
في
حضن
الليل
In
the
embrace
of
the
night
أنا
مرت
عليا
سنين
Years
have
passed
me
by
أنا
فاض
بيا
الحنين
My
longing
overflows
وحشني
قلبك
الهادي
I
miss
your
gentle
heart
في
حضن
الليل
In
the
embrace
of
the
night
أنا
مرت
عليا
سنين
Years
have
passed
me
by
أنا
فاض
بيا
الحنين
My
longing
overflows
وحشني
قلبك
الهادي
I
miss
your
gentle
heart
في
حضن
الليل
In
the
embrace
of
the
night
أنا
مرت
عليا
سنين
Years
have
passed
me
by
أنا
فاض
بيا
الحنين
My
longing
overflows
وحشني
قلبك
الهادي
I
miss
your
gentle
heart
في
حضن
الليل
In
the
embrace
of
the
night
ولما
سألوني
الناس
في
غيابك
And
when
people
asked
me
about
your
absence
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
وحاولوا
يعيبوني
الناس
في
غرامك
And
people
tried
to
shame
me
for
loving
you
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
أبواب
الدنيا
مفتوحة
The
doors
of
the
world
are
open
عيود
الخوف
مكسورة
The
bars
of
fear
are
broken
أبواب
الدنيا
مفتوحة
The
doors
of
the
world
are
open
عيود
الخوف
مكسورة
The
bars
of
fear
are
broken
ولما
سألوني
الناس
في
غيابك
And
when
people
asked
me
about
your
absence
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
وحاولوا
يعيبوني
الناس
في
غرامك
And
people
tried
to
shame
me
for
loving
you
أبواب
الدنيا
مفتوحة
The
doors
of
the
world
are
open
عيود
الخوف
مكسورة
The
bars
of
fear
are
broken
أبواب
الدنيا
مفتوحة
The
doors
of
the
world
are
open
عيود
الخوف
مكسورة
The
bars
of
fear
are
broken
الله
باقي،
باقي
حي
Allah
remains,
remains
alive
حي
باقي،
باقي
حي
Alive
remains,
remains
alive
الله
باقي،
باقي
حي
Allah
remains,
remains
alive
حي
باقي،
باقي
حي
Alive
remains,
remains
alive
حي،
حي،
حي،
حي،
حي
Alive,
alive,
alive,
alive,
alive
سجدت
في
حلم
حبك
I
prostrated
in
the
dream
of
your
love
شطحت
بالأماني
I
soared
with
hopes
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
ونار
النشوة
تعلى،
تعلى
And
the
fire
of
ecstasy
rises,
rises
تعلى
في
العلالي
Rises
in
the
heights
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
نتوب
ليه،
نتوب
ليه
Why
do
we
repent,
why
do
we
repent
أبواب
الدنيا
مفتوحة
The
doors
of
the
world
are
open
عيود
الخوف
مكسورة
The
bars
of
fear
are
broken
أبواب
الدنيا
مفتوحة
The
doors
of
the
world
are
open
عيود
الخوف
مكسورة
The
bars
of
fear
are
broken
الله
باقي،
باقي
حي
Allah
remains,
remains
alive
حي
باقي،
باقي
حي
Alive
remains,
remains
alive
الله
باقي،
باقي
حي
Allah
remains,
remains
alive
حي
باقي،
باقي
حي
Alive
remains,
remains
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.