Dina Paucar - Cobarde - traduction des paroles en allemand

Cobarde - Dina Paucartraduction en allemand




Cobarde
Feigling
El mundo mágico, amor, amor
Die magische Welt, Liebe, Liebe
Con la diosa hermosa, Dina Paucar
Mit der wunderschönen Göttin, Dina Paucar
Para ti
Für dich
Cobarde, te burlaste de
Feigling, du hast dich über mich lustig gemacht
Me mentiste otra vez, eres un falso amante
Du hast mich wieder belogen, du bist ein falscher Liebhaber
Ya no vuelvas a verme jamás
Komm nie wieder, um mich zu sehen
Nunca más a buscarme
Nie mehr, um mich zu suchen
Ya no vuelvas a verme jamás
Komm nie wieder, um mich zu sehen
Nunca más a buscarme
Nie mehr, um mich zu suchen
Es cierto
Es stimmt
No te acuerdas que me decías que yo era un don nadie
Erinnerst du dich nicht, dass du mir sagtest, ich sei ein Niemand
No te acuerdas que has sido la que mal me trataste
Erinnerst du dich nicht, dass du diejenige warst, die mich schlecht behandelt hat
Hice todo por ti con tal que nunca me dejaras
Ich tat alles für dich, damit du mich niemals verlässt
Soporté tus caprichos cuando a ti te daba la gana
Ich ertrug deine Launen, wann immer dir danach war
Ya no te acuerdas
Du erinnerst dich nicht mehr
Ya no te acuerdas
Du erinnerst dich nicht mehr
Si soy un cobarde
Wenn ich ein Feigling bin
Eres la culpable
Bist du die Schuldige
Cobarde
Feigling
Te burlaste de mis sentimientos
Du hast dich über meine Gefühle lustig gemacht
Eres un falso amante
Du bist ein falscher Liebhaber
No te atrevas a buscarme
Wage es nicht, mich zu suchen
Cobarde, no tuviste valor
Feigling, du hattest keinen Mut
Nunca fuiste capaz de decirme de frente
Du warst nie fähig, es mir direkt zu sagen
que siempre decías amor
Du, der du immer sagtest, mein Schatz
Nunca voy a dejarte
Ich werde dich nie verlassen
que siempre decías amor
Du, der du immer sagtest, mein Schatz
Nunca voy a dejarte
Ich werde dich nie verlassen
Es cierto
Es stimmt
Cuántas veces he llorado por ti como llora un niño
Wie oft habe ich um dich geweint, wie ein Kind weint
Me arrastré a tus pies de rodillas como hace el mendigo
Ich kroch vor deinen Füßen auf Knien, wie es ein Bettler tut
Cuántas veces dormí en tu puerta muriendo de frío
Wie oft schlief ich vor deiner Tür, erfrierend vor Kälte
Que ni el perro más fiel se merece lo que haces conmigo
Dass nicht einmal der treueste Hund verdient, was du mir antust
Ya no te acuerdas
Du erinnerst dich nicht mehr
Dile a la gente
Sag es den Leuten
Si soy un cobarde
Wenn ich ein Feigling bin
Eres la culpable
Bist du die Schuldige
Nunca vuelvas a hablarme (a ti ya no)
Sprich nie wieder mit mir (mit dir nicht mehr)
Ni menos a buscarme (eso jamás)
Und such mich erst recht nicht (das niemals)
Para estás muerto (para también)
Für mich bist du tot (für mich auch)
Adiós para siempre
Auf Wiedersehen für immer
Nunca vuelvas a hablarme (ya no lo haré)
Sprich nie wieder mit mir (das werde ich nicht mehr tun)
Ni menos a buscarme (ni lo pienses)
Und such mich erst recht nicht (denk nicht mal dran)
Para estás muerto (para también)
Für mich bist du tot (für mich auch)
Adiós para siempre (que te vaya bien)
Auf Wiedersehen für immer (ich wünsche dir alles Gute)
Cobarde
Feigling
Es que no aprendes la lección
Du lernst die Lektion einfach nicht
En el juego del amor
Im Spiel der Liebe
Se gana y también se pierde
Gewinnt man und verliert man auch
Y eso no es cobardía
Und das ist keine Feigheit
Mala perdedora
Schlechter Verlierer
Entonces qué es para ti
Was ist es dann für dich
Tus traiciones, tus mentiras, cobarde
Deine Betrügereien, deine Lügen, Feigling
Eso eres tú, también
Das bist du, du auch
Cobarde
Feigling





Writer(s): Eddie Palmieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.