Paroles et traduction Dinah Shore - Skylark (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skylark (Remastered)
Жаворонок (Ремастеринг)
I
HAD
A
MAN.
У
МЕНЯ
БЫЛ
МУЖЧИНА.
HE
WAS
A
GOOD
MAN.
ОН
БЫЛ
ХОРОШИМ
ЧЕЛОВЕКОМ.
THAT
IS,
YOU
SEE,
WHAT
I
MEAN
IS
ТО
ЕСТЬ,
ПОНИМАЕШЬ,
Я
ХОЧУ
СКАЗАТЬ,
I
THOUGHT
HE
WAS
A
GOOD
MAN.
Я
ДУМАЛА,
ЧТО
ОН
ХОРОШИЙ
ЧЕЛОВЕК.
I
HAD
A
FRIEND.
У
МЕНЯ
БЫЛА
ПОДРУГА.
SHE
WAS
A
GOOD
FRIEND.
ОНА
БЫЛА
ХОРОШЕЙ
ПОДРУГОЙ.
I
TOLD
MY
FRIEND
'BOUT
MY
MAN
'CAUSE
Я
РАССКАЗАЛА
СВОЕЙ
ПОДРУГЕ
О
СВОЕМ
МУЖЧИНЕ,
ПОТОМУ
ЧТО
I
THOUGHT
SHE
WAS
A
GOOD
FRIEND.
Я
ДУМАЛА,
ЧТО
ОНА
ХОРОШАЯ
ПОДРУГА.
LIFE
WAS
SWEET.
ЖИЗНЬ
БЫЛА
СЛАДКА.
DIDN'T
I
HAVE
MY
MAN?
РАЗВЕ
У
МЕНЯ
НЕ
БЫЛО
МОЕГО
МУЖЧИНЫ?
WORLD
COMPLETE...
МИР
ПОЛНЫЙ...
THEN
THE
FIREWORKS
BEGAN.
ПОТОМ
НАЧАЛИСЬ
ФЕЙЕРВЕРКИ.
AIN'T
GOT
NO
MAN.
НЕ
ОСТАЛОСЬ
НИКАКОГО
МУЖЧИНЫ.
AIN'T
GOT
NO
FRIEND.
НЕ
ОСТАЛОСЬ
НИКАКОЙ
ПОДРУГИ.
I
BET
YOU
CAN
GUESS
ДЕРЖУ
ПАРИ,
ТЫ
МОЖЕШЬ
ДОГАДАТЬСЯ,
JUST
EXACTLY
WHAT
HAPPENED.
ЧТО
ИМЕННО
СЛУЧИЛОСЬ.
THAT
WAS
THE
END,
ЭТО
БЫЛ
КОНЕЦ,
THE
END
OF
MY
FRIEND,
КОНЕЦ
МОЕЙ
ПОДРУГИ,
THE
END
OF
MY
MAN,
КОНЕЦ
МОЕГО
МУЖЧИНЫ,
AND
ALMOST
THE
END
OF
ME.
И
ПОЧТИ
КОНЕЦ
МЕНЯ.
OH
YES,
OH
YES,
I
HAD
A
MAN.
О
ДА,
О
ДА,
У
МЕНЯ
БЫЛ
МУЖЧИНА.
OOO-DOO-DOO-DOO-DOO,
ОО-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ,
THAT
IS,
YOU
SEE,
WHAT
I
MEAN
IS
ТО
ЕСТЬ,
ПОНИМАЕШЬ,
Я
ХОЧУ
СКАЗАТЬ,
I
THOUGHT
HE
WAS
A
GOOD
MAN.
Я
ДУМАЛА,
ЧТО
ОН
ХОРОШИЙ
ЧЕЛОВЕК.
I
HAD
A
FRIEND
У
МЕНЯ
БЫЛА
ПОДРУГА
I
SAID,
I
HAD
A
FRIEND
Я
СКАЗАЛА,
У
МЕНЯ
БЫЛА
ПОДРУГА
UMM-MMM-MMM-MMM-MMM
МММ-МММ-МММ-МММ-МММ
I
TOLD
MY
FRIEND
'BOUT
MY
MAN
Я
РАССКАЗАЛА
СВОЕЙ
ПОДРУГЕ
О
СВОЕМ
МУЖЧИНЕ
'CAUSE
I
THOUGHT
SHE
WAS
A
GOOD
FRIEND.
ПОТОМУ
ЧТО
Я
ДУМАЛА,
ЧТО
ОНА
ХОРОШАЯ
ПОДРУГА.
LIFE
WAS
SWEET.
ЖИЗНЬ
БЫЛА
СЛАДКА.
DIDN'T
I
HAVE
MY
MAN,
MY
MAN
РАЗВЕ
У
МЕНЯ
НЕ
БЫЛО
МОЕГО
МУЖЧИНЫ,
МОЕГО
МУЖЧИНЫ
WORLD
COMPLETE...
МИР
ПОЛНЫЙ...
THEN
THE
FIREWORKS
BEGAN.
ПОТОМ
НАЧАЛИСЬ
ФЕЙЕРВЕРКИ.
AIN'T
GOT
NO
MAN.
НЕ
ОСТАЛОСЬ
НИКАКОГО
МУЖЧИНЫ.
AIN'T
GOT
NO
FRIEND.
НЕ
ОСТАЛОСЬ
НИКАКОЙ
ПОДРУГИ.
I
BET
YOU
CAN
GUESS
ДЕРЖУ
ПАРИ,
ТЫ
МОЖЕШЬ
ДОГАДАТЬСЯ,
JUST
EXACTLY
WHAT
HAPPENED.
ЧТО
ИМЕННО
СЛУЧИЛОСЬ.
THAT
WAS
THE
END,
ЭТО
БЫЛ
КОНЕЦ,
THE
END
OF
MY
FRIEND,
КОНЕЦ
МОЕЙ
ПОДРУГИ,
THE
END
OF
MY
MAN,
КОНЕЦ
МОЕГО
МУЖЧИНЫ,
AND
DARNED
NEAR
THE
END
OF
ME.
И
ЧЕРТОВСКИ
БЛИЗКО
К
КОНЦУ
МЕНЯ.
Danny
Kaye's
wife,
Sylvia
Fine,
adapted
it
to
a
jive
version
that
was
done
Жена
Дэнни
Кея,
Сильвия
Файн,
адаптировала
ее
к
джазовой
версии,
которую
исполнили
In
a
Mail
Call
program
in
1944
by
Danny
and
Dinah:
Дэнни
и
Дайна
в
программе
«Полевая
почта»
в
1944
году:
"TESS'S
TORCH
SONG
- JIVE'
«ФАКЕЛЬНАЯ
ПЕСНЯ
ТЕССЫ
- ДЖАЗ»
Dinah:
LOVE,
IT
CAN
GET
YOU
IN
THE
STRANGEST
MESSES.
Дайна:
ЛЮБОВЬ,
ОНА
МОЖЕТ
ВТЯНУТЬ
ТЕБЯ
В
САМЫЕ
СТРАННЫЕ
ИСТОРИИ.
I
KNOW
YOUR
STORY
WELL,
IT'S
JUST
LIKE
TORCH
OF
TESS'S:
Я
ХОРОШО
ЗНАЮ
ТВОЮ
ИСТОРИЮ,
ЭТО
КАК
«ФАКЕЛ
ТЕССЫ»:
YOU
HAD
A
GAL...
У
ТЕБЯ
БЫЛА
ДЕВУШКА...
Danny:
I
SWEAR
ME
MOMMA,
OH
WHAT
A
GAL
WAS
MARY.
Дэнни:
КЛЯНУСЬ
МАМОЙ,
О,
КАКАЯ
ДЕВУШКА
БЫЛА
МЭРИ.
Dinah:
SHE
WAS
YOUR
BEST
GAL...
Дайна:
ОНА
БЫЛА
ТВОЕЙ
ЛУЧШЕЙ
ДЕВУШКОЙ...
Danny:
OH
BEAT
ME
DADDY,
WHAT
A
PAL
WAS
MARY.
Дэнни:
О,
УБЕЙ
МЕНЯ,
ПАПОЧКА,
КАКОЙ
ДРУГ
БЫЛА
МЭРИ.
Dinah:
THAT
IS,
YOU
SEE,
WHAT
I
MEAN
IS
Дайна:
ТО
ЕСТЬ,
ПОНИМАЕШЬ,
Я
ХОЧУ
СКАЗАТЬ,
YOU
THOUGHT
SHE
WAS
YOUR
BEST
GAL.
ТЫ
ДУМАЛ,
ЧТО
ОНА
ТВОЯ
ЛУЧШАЯ
ДЕВУШКА.
Danny:
SHOOT
THE
BARE
FACTS
TO
ME,
FAIRFAX.
Дэнни:
ВЫЛОЖИ
МНЕ
ГОЛЫЕ
ФАКТЫ,
ФЭРФАКС.
I
HAD
A
FRIEND...
У
МЕНЯ
БЫЛ
ДРУГ...
Dinah:
OH,
JOE,
JOE,
JOE
THE
ROCK
OF
GI-GIBRALTAR.
Дайна:
О,
ДЖО,
ДЖО,
ДЖО
СКАЛА
ГИ-ГИБРАЛТАРА.
Danny:
HE
WAS
MY
BEST
FRIEND...
Дэнни:
ОН
БЫЛ
МОИМ
ЛУЧШИМ
ДРУГОМ...
Dinah:
OH,
SO-SO-SO
SO
SWEET
AS
CHOCOLATE
MALTER.
Дайна:
О,
ТАК-ТАК-ТАК
СЛАДКИЙ,
КАК
ШОКОЛАДНЫЙ
МАЛЬТЕР.
Danny:
I
TOLD
MY
FRIEND
'BOUT
MY
GAL
Дэнни:
Я
РАССКАЗАЛ
СВОЕМУ
ДРУГУ
О
СВОЕЙ
ДЕВУШКЕ,
'CAUSE
I
THOUGHT
HE
WAS
MY
BEST
FRIEND!
ПОТОМУ
ЧТО
Я
ДУМАЛ,
ЧТО
ОН
МОЙ
ЛУЧШИЙ
ДРУГ!
Dinah:
SHOOT
THE
BROMO
TO
ME,
RAMON.
Дайна:
ДАЙ
МНЕ
БРОМ,
РАМОН.
LIFE
WAS
SWEET...
ЖИЗНЬ
БЫЛА
СЛАДКА...
Danny:
I
WAS
A
HA-AA-APPY
MAN!
Дэнни:
Я
БЫЛ
СЧА-А-АСТЛИВЫМ
ЧЕЛОВЕКОМ!
Dinah:
WORLD
COMPLETE...
Дайна:
МИР
ПОЛНЫЙ...
Danny:
THEN
CAME
THE
BUST-UP,
THEY
BUSTED
MY
TRUST
UP.
Дэнни:
ПОТОМ
СЛУЧИЛСЯ
РАЗРЫВ,
ОНИ
РАЗРУШИЛИ
МОЕ
ДОВЕРИЕ.
THE
FIREWORKS
BEGAN.
НАЧАЛИСЬ
ФЕЙЕРВЕРКИ.
Dinah:
YOU
LOST
YOUR
GAL...
Дайна:
ТЫ
ПОТЕРЯЛ
СВОЮ
ДЕВУШКУ...
Danny:
OH,
LEARNED
JACKSON,
BLOW
THOSE
BLUES
FOR
ME.
Дэнни:
О,
УЧЕНЫЙ
ДЖЕКСОН,
СЫГРАЙ
ЭТИ
БЛЮЗЫ
ДЛЯ
МЕНЯ.
Dinah:
YOU
LOST
YOUR
FRIEND...
Дайна:
ТЫ
ПОТЕРЯЛ
СВОЕГО
ДРУГА...
Danny:
OH,
MURDER,
MURDER
IN
THE
FIRST
DEGREE!
Дэнни:
О,
УБИЙСТВО,
УБИЙСТВО
ПЕРВОЙ
СТЕПЕНИ!
Dinah:
I
GOT
A
FEELIN'
THAT
SOMETHING
WILL
HAPPEN.
Дайна:
У
МЕНЯ
ТАКОЕ
ЧУВСТВО,
ЧТО
ЧТО-ТО
СЛУЧИТСЯ.
Both:
THIS
WON'T
BE
THE
END
--
NO,
NO
Оба:
ЭТО
НЕ
БУДЕТ
КОНЦОМ
--
НЕТ,
НЕТ
I'LL
FIND
A
NEW
FRIEND
--
YES,
YES
Я
НАЙДУ
НОВОГО
ДРУГА
--
ДА,
ДА
I'LL
FIND
A
NEW
GAL
--
HO,
HO
Я
НАЙДУ
НОВУЮ
ДЕВУШКУ
--
ХО,
ХО
THIS
WON'T
BE
THE
END
OF
ME.
ЭТО
НЕ
БУДЕТ
КОНЦОМ
МЕНЯ.
Both:
WELL
ZOOT,
WELL
BOOT,
WELL
WELL
ALL-ROOT
Оба:
ТАК
ЗУТ,
ТАК
БОТИНОК,
ТАК
ВСЕ-КОРЕНЬ
WITH
A
HEP-A-HEP-A-HEP-A
AND
A
STEP-STEP-STEP
С
ХЭП-А-ХЭП-А-ХЭП-А
И
ШАГ-ШАГ-ШАГ
Dinah:
GREETINGS,
GATE,
HOWYA
BEEN?
Дайна:
ПРИВЕТ,
ВОРОТА,
КАК
ДЕЛА?
Danny:
OH
FEELIN'
GREAT,
GIMME
SOME
SKIN!
Дэнни:
О,
ЧУВСТВУЮ
СЕБЯ
ПРЕКРАСНО,
ДАЙ
МНЕ
КОЖИ!
Dinah:
LOOKIN'
SHARP!
Дайна:
ВЫГЛЯДИШЬ
ОТЛИЧНО!
Danny:
OH,
SHARP
AS
A
HARP!
Дэнни:
О,
ОСТРЫЙ
КАК
АРФА!
Dinah:
FEELIN'
KEEN?
Дайна:
ЧУВСТВУЕШЬ
СЕБЯ
ПРЕКРАСНО?
Danny:
HEY,
KEEN
AS
A
BEAN.
Дэнни:
ЭЙ,
БОДРЫЙ
КАК
БОБ.
Dinah:
NO
TEARS
FOR
MARY?
Дайна:
НИКАКИХ
СЛЕЗ
ПО
МЭРИ?
Danny:
AS
DRY
AS
A
PRAIRIE.
Дэнни:
СУХОЙ
КАК
ПРЕРИЯ.
Dinah:
NO
WOE
FOR
JOE?
Дайна:
НИКАКОГО
ГОРЯ
ПО
ДЖО?
Danny:
OH
NO,
NO,
NO.
Дэнни:
О,
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ.
Dinah:
NO
BEATIN'
THE
GRAY?
Дайна:
НИКАКОГО
ИЗБИЕНИЯ
СЕРОГО?
Danny:
OH
NAY,
NAY,
NAY.
Дэнни:
О,
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ.
Dinah:
NO
BUSTED
TICKER?
Дайна:
НИКАКОГО
СЛОМАННОГО
ТИКА?
Danny:
OH,
TICKER
TICKIN'
SLICKER.
Дэнни:
О,
ТИКЕР
ТИКАЕТ
БОЛЕЕ
ГЛАДКО.
Dinah:
WELL,
TOAST
ME,
MELBA
Дайна:
НУ,
ПОДЖАРИ
МЕНЯ,
МЕЛБА,
IS
THIS
A
FACT?
ЭТО
ФАКТ?
Danny:
BEAT
ME
DADDY
--(hand
slap)--
AND
I'LL
HIT
YOU
BACK!
Дэнни:
УБЕЙ
МЕНЯ,
ПАПОЧКА
--(хлопок)--
И
Я
ОТВЕЧУ
ТЕБЕ!
Both:
WELL
ZOOT,
WELL
BOOT,
WELL-WELL
ALL-ROOT
Оба:
ТАК
ЗУТ,
ТАК
БОТИНОК,
ТАК
ВСЕ-КОРЕНЬ
WITH
A
HEP-A-HEP-A-HEP-A
AND
A
STEP-STEP-STEP
С
ХЭП-А-ХЭП-А-ХЭП-А
И
ШАГ-ШАГ-ШАГ
Danny:
HEY,
GOOD
LOOKIN'!
Дэнни:
ЭЙ,
ХОРОШО
ВЫГЛЯДИШЬ!
Dinah:
WHAT'SA
IS-A
COOKIN'?
Дайна:
ЧТО
ГОТОВИТСЯ?
Danny:
FEELIN'
GROOVY?
Дэнни:
ЧУВСТВУЕШЬ
СЕБЯ
ВЕЛИКОЛЕПНО?
Dinah:
GROOVY
AS
A
MOVIE!
Дайна:
ВЕЛИКОЛЕПНО
КАК
В
КИНО!
Danny:
SOFT
AND
MELLOW?
Дэнни:
МЯГКИЙ
И
СПЕЛЫЙ?
Dinah:
MELLOW
AS-A
JELLO.
Дайна:
СПЕЛЫЙ
КАК
ЖЕЛЕ.
Danny:
WANNA
BE
MY
CHICKEN?
Дэнни:
ХОЧЕШЬ
БЫТЬ
МОЕЙ
ЦЫПОЧКОЙ?
Dinah:
NOW
YOU'S
A-CLICKIN'!
Дайна:
ТЕПЕРЬ
ТЫ
СРАБОТАЛ!
Danny:
NO
YAK-YAK?
Дэнни:
НИКАКОГО
ЯК-ЯК?
Dinah:
SOLID,
JACK!
Дайна:
ТВЕРДЫЙ,
ДЖЕК!
Danny:
WELL,
RATION
ME
SOME
PASSION,
Дэнни:
ХОРОШО,
РАСПРЕДЕЛИ
МНЕ
НЕМНОГО
СТРАСТИ,
PITCH
ME
SOME
WOO
ПОДКИНЬ
МНЕ
НЕМНОГО
ЛЮБВИ.
Dinah:
ON
THE
BUTTON,
GLUTTON
--(kiss)--SMACKEROO!
Дайна:
НА
КНОПКЕ,
ОБЖОРА
--(поцелуй)--ЧМОК!
Danny:
WELL,
GRILL
ME,
LAMB
CHOP
Дэнни:
ХОРОШО,
ПОЖАЛУЙ
МЕНЯ,
БАРАНИНА
ОТБИВНАЯ.
WELL,
ALL
RIGHT!
ХОРОШО,
ХОРОШО!
Dinah:
CROWD
ME,
MAMA,
'CAUSE
IT'S
SATURDAY
NIGHT!
Дайна:
ТОЛПИТЕСЬ
ВОКРУГ
МЕНЯ,
МАМА,
ПОТОМУ
ЧТО
СЕГОДНЯ
СУББОТА
ВЕЧЕРОМ!
Both:
WELL
ZOOT,
WELL
BOOT,
WELL-WELL
ALL-ROOT
Оба:
ТАК
ЗУТ,
ТАК
БОТИНОК,
ТАК
ВСЕ-КОРЕНЬ
WITH
A
HEP-A-HEP-A-HEP-A
AND
A
STEP-STEP-STEP
С
ХЭП-А-ХЭП-А-ХЭП-А
И
ШАГ-ШАГ-ШАГ
(They
do
a
verse
of
echo-scat,
Danny
leading.)
(Они
исполняют
куплет
эхо-скэта,
Дэнни
ведет.)
Both:
WELL
ZOOT,
WELL
BOOT,
WELL-WELL
ALL-ROOT
Оба:
ТАК
ЗУТ,
ТАК
БОТИНОК,
ТАК
ВСЕ-КОРЕНЬ
WITH
A
HEP-HEP-HEP-HEP-HEP!
С
ХЭП-ХЭП-ХЭП-ХЭП-ХЭП!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.