Paroles et traduction Dinah Washington - Manhattan
Summer
journeys
Летние
поездки
And
to
other
places
И
в
другие
места
Aggravate
all
our
cares.
Только
усугубят
наши
заботы.
We'll
save
our
fares.
Сэкономим
на
билетах.
I've
a
cozy
little
flat
У
меня
есть
уютная
квартирка
In
what
is
known
as
old
Manhattan.
В
том,
что
называют
старым
Манхэттеном.
We'll
settle
down
Мы
поселимся
Right
here
in
town.
Прямо
здесь,
в
городе.
We'll
have
Manhattan,
У
нас
будет
Манхэттен,
The
Bronx
and
Staten
Бронкс
и
Стейтен
It's
lovely
going
through
Так
приятно
пройтись
по
It's
very
fancy
Так
чудесно
On
old
Delancey
На
старой
Деланси
Street,
you
know.
Стрит,
ты
знаешь.
The
subway
charms
us
so
Метро
так
очаровывает
нас,
When
balmy
breezes
blow
Когда
теплый
ветерок
дует
And
tell
me
what
street
И
скажи
мне,
какая
улица
Compares
with
Mott
Street
Сравнится
с
Мотт-Стрит
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by.
Милые
тележки
плавно
скользят
мимо.
The
great
big
city's
a
wondrous
toy
Этот
огромный
город
- чудесная
игрушка,
Just
made
for
a
girl
and
boy.
Созданная
для
девушки
и
парня.
We'll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy.
В
остров
радости.
We'll
go
to
Greenwich,
Мы
отправимся
в
Гринвич,
Where
modern
men
itch
Где
современные
мужчины
жаждут
To
be
free;
Быть
свободными;
And
Bowling
Green
you'll
see
И
Боулинг-Грин
ты
увидишь
We'll
bathe
at
Brighton
Мы
будем
купаться
в
Брайтоне,
The
fish
you'll
frighten
Рыбу
ты
напугаешь,
When
you're
in.
Когда
войдешь
в
воду.
Your
bathing
suit
so
thin
Твой
тонкий
купальник
Will
make
the
shellfish
grin
Заставит
моллюсков
улыбаться
Fin
to
fin.
От
плавника
до
плавника.
I'd
like
to
take
a
Я
бы
хотела
прокатиться
Sail
on
Jamaica
На
лодке
по
Ямайскому
Bay
with
you.
Заливу
с
тобой.
And
fair
Canarsie's
lake
И
прекрасное
озеро
Канарси
The
city's
bustle
cannot
destroy
Городская
суета
не
может
разрушить
The
dreams
of
a
girl
and
boy.
Мечты
девушки
и
парня.
We'll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy.
В
остров
радости.
We'll
go
to
Yonkers
Мы
поедем
в
Йонкерс,
Where
true
love
conquers
Где
настоящая
любовь
побеждает
In
the
wilds.
В
дикой
природе.
And
starve
together,
dear,
И
будем
голодать
вместе,
дорогой,
We'll
go
to
Coney
Мы
поедем
в
Кони-Айленд
And
eat
baloney
И
съедим
болонью
In
Central
Park
we'll
stroll,
В
Центральном
парке
мы
прогуляемся,
Where
our
first
kiss
we
stole,
Где
украли
наш
первый
поцелуй,
Soul
to
soul.
Душа
к
душе.
Our
future
babies
Наших
будущих
малышей
We'll
take
to
"Abie's
Мы
поведем
на
"Эйби
Irish
Rose."
Ирландская
роза".
I
hope
they'll
live
to
see
Надеюсь,
они
доживут
до
того
момента,
It
close.
Когда
ее
закроют.
The
city's
clamor
can
never
spoil
Городской
шум
никогда
не
испортит
The
dreams
of
a
boy
and
goil.
Мечты
парня
и
девушки.
We'll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy.
В
остров
радости.
We'll
have
Manhattan,
У
нас
будет
Манхэттен,
The
Bronx
and
Staten
Бронкс
и
Стейтен
We'll
try
to
cross'
Мы
попробуем
пересечь
Fifth
Avenue.
Пятую
авеню.
As
black
as
onyx
Черные,
как
оникс,
We'll
find
the
Bronnix
Мы
найдем
Бронкс
Park
Express.
Парк
Экспресс.
Our
Flatbush
flat,
I
guess,
Наша
квартира
во
Флэтбуше,
я
думаю,
Will
be
a
great
success,
Будет
иметь
большой
успех,
More
or
less.
Более
или
менее.
A
short
vacation
Короткий
отпуск
On
Inspiration
Point
На
Инспирэйшн
Пойнт
We'll
spend,
Мы
проведем,
And
in
the
station
house
we'll
end,
И
в
полицейском
участке
закончим,
But
Civic
Virtue
cannot
destroy
Но
Гражданская
Добродетель
не
может
разрушить
The
dreams
of
a
girl
and
boy.
Мечты
девушки
и
парня.
We'll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy!
В
остров
радости!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.